16 dic 2011

El peor español del mundo

Sobre la necesidad de hablar inglés como herramienta indispensable para el trabajo y el triunfo social y económico se ha vociferado tanto, se ha escrito tanto y se han dicho tantas tonterías, que una nube espesa de asentimiento sobrevuela por encima de ese acuerdo tácito que impide cualquier debate: nadie lo discute, es un dogma.

Sin embargo, en países como España, Italia, Francia, Grecia o Alemania, un porcentaje que va del 63% al 90% de la población desconoce íntegramente alguna lengua extranjera y el interés por aprenderla es nulo.

Muchos problemas tendrá la Unión Europea, pero en materia intelectual sigue a la vanguardia del mundo. En Estados Unidos, por el contrario, hay una creciente demanda para estudiar español, lo que es natural, ya que en pocos años la lengua de Cervantes predominará sobre todas las otras en dicho estado.

Hace un tiempo, Neill Davidson, ciudadano británico residente en Chile, en un castellano envidiable, opinó en “El Mercurio” que bastaba y sobraba con las 100 mil personas que dominan el inglés para las escasas necesidades del país; la columna era irrebatible e incluso comprobaba que esa cantidad de gente era excesiva para la real eficacia, en suelo patrio, de ese idioma.

Hoy día, deben saber inglés unas 200 mil almas, de lo que se deduce que de poco o nada les sirve a muchos de ellos.

Ese inteligente análisis pasó desapercibido por la época en que fue escrito: se hacía mofa de la entonces ministra de Relaciones Exteriores, Soledad Alvear, por su mal manejo del inglés (como si los dirigentes estadounidenses fueran políglotas), un miembro del gabinete anunció que en poco tiempo Chile sería trilingüe, pues el mandarín se incorporaría a las escuelas, la euforia economicista vivía su apogeo y se vaticinaba nuestro inminente ingreso al club de las naciones desarrolladas.

La insondable crisis de la educación, que este año quedó al desnudo, ha apagado un poco la manía anglófila. Pero no del todo. Los diarios y revistas, la propaganda, las voces autorizadas, los que poseen tribuna abogan por la perentoriedad del inglés como instrumento fundamental para avanzar…en lo que sea.

Es una perogrullada expresar que para conocer otro lenguaje, primero es imprescindible tener un conocimiento acabado del nativo. El castellano que se habla y escribe en Chile debe ser el peor del orbe.

Excluidas las radios y la televisión, donde se emite una jerigonza ininteligible, los medios escritos, casi sin excepción, dan cuenta de esta ruina: faltas ortográficas espantosas, errores básicos de sintaxis, que hacen incomprensibles los textos, disparates léxicos, solecismos, barbarismos, idiotismos y muchas otras falencias, convierten a nuestros rotativos en especímenes de una decadencia lingüística sin precedentes.

Tenemos páginas enteras elaboradas por periodistas sin la más mínima conciencia idiomática o por presuntos especialistas que no distinguen lo más elemental de nuestra gramática.

No es raro que así sea dada la nula importancia del ramo de Castellano, que ahora se imparte con varios nombres y de la forma más acelerada, sin lecturas, sin composición, sin escritura.

Antes de la PAA, reemplazada por la PSU, era una asignatura esencial y todo aquel que rendía Bachillerato, debía pasar rigurosos exámenes de comprensión y ser capaz de escribir de una manera decente.

Lo mismo ocurría con inglés y francés, que se enseñaban por 6 años, y quienquiera quisiese ingresar a la universidad, debía demostrar su aptitud en uno de esos lenguajes.

Paradójicamente, a mediados de los 60, todo el que podía dar el paso a la universidad, si no dominaba una lengua extranjera, al menos algo sabía de ella.

Cinco décadas después, ningún estudiante que se matricula en institutos superiores conoce el español básico.

Ni qué decir tiene, el inglés o el ya extinto francés están abolidos del ámbito cognitivo de los jóvenes que se embarcan en competitivas o superfluas carreras.

Los colegios privados, con matrículas prohibitivas, excluyentes, de importancia reducidísima, son la excepción a esta regla. Con todo, se trata de una excepción relativa: no se ha comprobado la permanencia del aprendizaje de idiomas y es probable que con la falta de uso, lo aprendido se pierda con celeridad.

En resumen, los que obtienen la licencia secundaria no saben un ápice de castellano ni, mucho menos, de inglés.

¿Con qué ropa, entonces, se pretende que la totalidad, la mayoría o una porción importante de la población chilena sepa el idioma de Shakespeare, Dickens o las hermanas Brontë?

Porque los anglómanos están lejísimos de preconizar la lectura y el estudio de la literatura británica o norteamericana. Tampoco experimentan ninguna curiosidad por la historia, la filosofía, la antropología o cualquier disciplina ligada con las humanidades y por los egregios nombres de esas esferas provenientes de Inglaterra o Estados Unidos.

Nada de eso. Los partidarios de meter el inglés con camisa de fuerza proclaman que es trascendental para hacer negocios. ¿Qué negocios?

¿Minería, comercio exterior, agricultura, pesca u otras industrias?

¿Cuántos laboran en estas actividades? Una fracción mínima de chilenos que, tal vez, chapurrean en otro idioma y tal vez apenas se dan a entender en español.

El resto, empleados públicos, obreros, artesanos, trabajadores del campo, dueñas de casa, vendedores ambulantes, mendigos, presos y un largo etcétera, o sea, la inmensa mayoría, debe contentarse con ingresos miserables y hacer frente a lo que es vivir en la desigualdad extrema.

¿Mejoraría su situación si aprenden inglés?

La última pregunta es tan ridícula como los ejemplos con los que se suele ilustrar la trascendencia de ese lenguaje: es obligatorio en Singapur, con dos millones de habitantes que se entienden en malayo o en Suecia, con escasa densidad demográfica y uno de los estándares más altos del planeta.

Si queremos adquirir cualquier tipo de formación cultural, comencemos por el castellano. Mucho después, podríamos aventurarnos en lenguas distintas, aun cuando jamás de los jamases seremos un país bilingüe.

Nota del autor :( En este artículo, español y castellano son sinónimos).

Este es un espacio de libertad, por lo que solicitamos que no lo desaproveches. Contamos con que las opiniones se remitan al contenido de las columnas y no a insultos, ataques personales, comentarios discriminatorios o spam.

Por lo mismo y buscando el buen funcionamiento de este canal de expresión, requerimos de un registro previo utilizando Twitter, Facebook, Gmail o Disqus.

Si tienes problemas para registrarte, haz click acá.

  • http://www.facebook.com/people/Jorge-Fernández-Correa/1273027794 Jorge Fernández Correa

    Tiene razón el autor. Además es fundamental fomentar la lectura. Este es, cada día más, un país de ejecutivos casi analfabetos y de familias donde el libro es un artículo decorativo para ciertos muebles.

  • http://www.facebook.com/people/Jorge-Fernández-Correa/1273027794 Jorge Fernández Correa

    Tiene razón el autor. Además es fundamental fomentar la lectura. Este es, cada día más, un país de ejecutivos casi analfabetos y de familias donde el libro es un artículo decorativo para ciertos muebles.

  • Anónimo

    Bravo Camilo, te pasaste, como siempre, y como siempre comparto el 100% de lo que escribes, tan claro, tan bien hecho, tan valiente, sin medias tintas

  • Enzo Maldonado

    Un artículo muy acertado, aunque pienso que se debe avanzar hacia el dominio de otras lenguas. De todos modos, los temas planteados son de tal trascendencia que es necesario abordarlos, como sociedad, desde diversos ángulos: la familia, el sistema educativo y su curriculum, y los medios de comunicación, como mínimo. 
    Y, estimado Camilo, en estricto rigor “castellano” y “español” no son sinónimos. Te recomiendo leer en “La lengua de Cristóbal Colón, de Ramón Menéndez Pidal, un ensayo que aclara la diferencia entre ambos conceptos.

    • http://www.facebook.com/profile.php?id=1151528786 Noemí Gil López

      Querido Enzo,
      Por eso Camilo anota a pie de página que está utilizando español y castellano como sinónimos. Aunque la diferencia se encuentra en dónde se esté hablando. En España se utiliza castellano cuando se está distinguiendo entre las lenguas oficiales, es decir, gallego, vasco y catalán. Si se dice español es para igualarse con los idiomas de otros países.

  • aunallendista

    Bravo Camilo, te pasaste, como siempre, y como siempre comparto el 100% de lo que escribes, tan claro, tan bien hecho, tan valiente, sin medias tintas

  • Enzo Maldonado

    Un artículo muy acertado, aunque pienso que se debe avanzar hacia el dominio de otras lenguas. De todos modos, los temas planteados son de tal trascendencia que es necesario abordarlos, como sociedad, desde diversos ángulos: la familia, el sistema educativo y su curriculum, y los medios de comunicación, como mínimo. 
    Y, estimado Camilo, en estricto rigor “castellano” y “español” no son sinónimos. Te recomiendo leer en “La lengua de Cristóbal Colón, de Ramón Menéndez Pidal, un ensayo que aclara la diferencia entre ambos conceptos.

    • http://www.facebook.com/profile.php?id=1151528786 Noemí Gil López

      Querido Enzo,
      Por eso Camilo anota a pie de página que está utilizando español y castellano como sinónimos. Aunque la diferencia se encuentra en dónde se esté hablando. En España se utiliza castellano cuando se está distinguiendo entre las lenguas oficiales, es decir, gallego, vasco y catalán. Si se dice español es para igualarse con los idiomas de otros países.

  • Anónimo

    El miembro del gabinete fue Sergio Bitar cuando dijo que todos íbamos a hablar chino mandarín, pero ¿CON QUÉ ROPA ME PREGUNTO, IGUAL QUE CAMILO? Supongo que a estas alturas le dará vergüenza lo que dijo o se arrepentirá un poco de eso, aunque lo dudo, la gent euqe detenta el poder nunca se arrepinete de nada, ni siquiera los monarcas franceses guillotinados o los estafadores encarcelados.

  • victoriadeveras

    El miembro del gabinete fue Sergio Bitar cuando dijo que todos íbamos a hablar chino mandarín, pero ¿CON QUÉ ROPA ME PREGUNTO, IGUAL QUE CAMILO? Supongo que a estas alturas le dará vergüenza lo que dijo o se arrepentirá un poco de eso, aunque lo dudo, la gent euqe detenta el poder nunca se arrepinete de nada, ni siquiera los monarcas franceses guillotinados o los estafadores encarcelados.

  • Anónimo

    Es tan evidente, tan obvio, tan meridianamente claro y veraz lo que Camilo Marks dice en esta columna que prácticamente no hay nada que añadirle. Yo me habría detenido más, y con muchos ejemplos, en las tonteras que se escriben en nuestros diarios y en el increíble vacío de las radios y tv, pero no lo critico por eso, debe haber razones de espacio. Ayer, sin ir más lejos, escuché en varias radios, recuerdo solo la Bío Bío, partes del juicio contra los ejecutivos de La Polar. Nadie dijo nada claro, los locutores se peleaban por contradecirse, los abogados con voces atipladas y almibaradas competían en obviedades, la gente de esa radio parecía sentirse en el juicio de Nurenberg, todo para olvidarse a los 5 minutos, porque si uno se acuerda de tanta imbecilidad, termina enfermándose.

  • leyendanegradel50

    Es tan evidente, tan obvio, tan meridianamente claro y veraz lo que Camilo Marks dice en esta columna que prácticamente no hay nada que añadirle. Yo me habría detenido más, y con muchos ejemplos, en las tonteras que se escriben en nuestros diarios y en el increíble vacío de las radios y tv, pero no lo critico por eso, debe haber razones de espacio. Ayer, sin ir más lejos, escuché en varias radios, recuerdo solo la Bío Bío, partes del juicio contra los ejecutivos de La Polar. Nadie dijo nada claro, los locutores se peleaban por contradecirse, los abogados con voces atipladas y almibaradas competían en obviedades, la gente de esa radio parecía sentirse en el juicio de Nurenberg, todo para olvidarse a los 5 minutos, porque si uno se acuerda de tanta imbecilidad, termina enfermándose.

  • Anónimo

    No puedo sino decir que comparto todo lo que se escribe, desde el comienzo hasta el final. Hemos olvidado completamente el castellano, lo hemos pervertido, somos incapaces de escribirlo, leerlo, pronunciarlo y los gurús de siempre pretenden que ahora sepamos inglés. O ellos están locos o la gente comulga con ruedas de carreta.

  • PCDELAVIEJAGUARDIA

    No puedo sino decir que comparto todo lo que se escribe, desde el comienzo hasta el final. Hemos olvidado completamente el castellano, lo hemos pervertido, somos incapaces de escribirlo, leerlo, pronunciarlo y los gurús de siempre pretenden que ahora sepamos inglés. O ellos están locos o la gente comulga con ruedas de carreta.

  • Anónimo

    Me gustó sobre todo la enumeración empleados públicos, obreros, artesanos, terabajadores del campo, dueñas de casa, vendedores ambulantes, mendigos, presos y un largo etcétera…porque en Chile hay cerca de 100 mil presos, 300 mil mendigos, una cantidad similar de indigentes, delincuentes imposibilitados de dejar el crimen por su origen social, narcotraficantes de poca monta, pobres a quienes se criminaliza por ser pobres, entonces, ¿se pretende que su vida va a mejorar si aprenden inglés?

  • PCDELAVIEJAGUARDIA

    Me gustó sobre todo la enumeración empleados públicos, obreros, artesanos, terabajadores del campo, dueñas de casa, vendedores ambulantes, mendigos, presos y un largo etcétera…porque en Chile hay cerca de 100 mil presos, 300 mil mendigos, una cantidad similar de indigentes, delincuentes imposibilitados de dejar el crimen por su origen social, narcotraficantes de poca monta, pobres a quienes se criminaliza por ser pobres, entonces, ¿se pretende que su vida va a mejorar si aprenden inglés?

  • Anónimo

    De acuerdo, comencemos por el castellano. Sin necesidad de volver a 50 años atrás, si no se cambian tadicalmente los programas de castellano, estamos perdisos.

  • Anónimo

    Y si se sigue enseñando inglés para hacer negocios, estamos más que perdidos.

  • hectorkemuerexaquiles

    De acuerdo, comencemos por el castellano. Sin necesidad de volver a 50 años atrás, si no se cambian tadicalmente los programas de castellano, estamos perdisos.

  • hectorkemuerexaquiles

    Y si se sigue enseñando inglés para hacer negocios, estamos más que perdidos.

  • Anónimo

    A nadie le interesa leer a Shakespeare, Dickens, las hermanas Bronté, Oscar Wilde, Henry James, Scott Fitzgerald, Agatha Christie, Arthur Conan Doyle, Ernest Hemingway….y un largo etécerta, como dice Camilo. Pero nos tratan de convencer de que si sabemos inglés no es para eso, sino para hacer negocios. ¡Por favor! ¿Con los tiburones yanquis, los pirañas australianos, los saqueadores canadienses, los piratas ingleses¿ Es que a ellos les importa que sepamos inglés o latín para desvalijarnos?

  • jaimeverdi

    A nadie le interesa leer a Shakespeare, Dickens, las hermanas Bronté, Oscar Wilde, Henry James, Scott Fitzgerald, Agatha Christie, Arthur Conan Doyle, Ernest Hemingway….y un largo etécerta, como dice Camilo. Pero nos tratan de convencer de que si sabemos inglés no es para eso, sino para hacer negocios. ¡Por favor! ¿Con los tiburones yanquis, los pirañas australianos, los saqueadores canadienses, los piratas ingleses¿ Es que a ellos les importa que sepamos inglés o latín para desvalijarnos?

  • Anónimo

    No les interesa para nada ue conozcamos su cultura y literatura, lo único que quieren y han querido siempre es robarnos todo y dejarnos cada vez más miserables.

  • jaimeverdi

    No les interesa para nada ue conozcamos su cultura y literatura, lo único que quieren y han querido siempre es robarnos todo y dejarnos cada vez más miserables.

  • Anónimo

    Tan de acuerdo que solo añadiré que Camilo debería escribir mucho más seguido, leerlo es catártico y saca las malas vibras.

  • gloriapaxmundi

    Tan de acuerdo que solo añadiré que Camilo debería escribir mucho más seguido, leerlo es catártico y saca las malas vibras.

  • Anónimo

    En parte, el desastre empezó con la PAA, copiada de modelos extreanjeros, ingleses y norteamericanos, con respuestas múltiples, sin presencia humana para corregirlas, antes con tarjetas perforadas, hoy con  programas computacionales ad hoc. No es una forma de medir conocimientos ni aptitudes ni habilidades ni nada. El Bachillerato tenía defectos, como no, pero yo, que lo di en francés, recuerdo que tuve que estar una tarde compelta escuchando un texto que  me leían y luego, tras tomar unas pocas notas, escribir, además de hacer dos o tres ensayos escritos en el mismo idioma. ¿Es posible volver a eso? Creo que no, pero la PSU no sirve para nada, hay flojos que sacan 800puntos y hay aplicados que apenas sacan una nota decente. Además, los preuniversitarios se hacen fortunas, literalmente fortunas inmensas, preparando como loros o monos a centenares de niños y niñas para que rindan bien un examen mecánico, rígido, necio. Y de la enseñanza de castellano, bueno, Camilo Marks dice bastante.

  • Anadelosmilagros

    En parte, el desastre empezó con la PAA, copiada de modelos extreanjeros, ingleses y norteamericanos, con respuestas múltiples, sin presencia humana para corregirlas, antes con tarjetas perforadas, hoy con  programas computacionales ad hoc. No es una forma de medir conocimientos ni aptitudes ni habilidades ni nada. El Bachillerato tenía defectos, como no, pero yo, que lo di en francés, recuerdo que tuve que estar una tarde compelta escuchando un texto que  me leían y luego, tras tomar unas pocas notas, escribir, además de hacer dos o tres ensayos escritos en el mismo idioma. ¿Es posible volver a eso? Creo que no, pero la PSU no sirve para nada, hay flojos que sacan 800puntos y hay aplicados que apenas sacan una nota decente. Además, los preuniversitarios se hacen fortunas, literalmente fortunas inmensas, preparando como loros o monos a centenares de niños y niñas para que rindan bien un examen mecánico, rígido, necio. Y de la enseñanza de castellano, bueno, Camilo Marks dice bastante.

  • Anónimo

    Ahora se llama Lenguaje y Comunicación. Pero ¿qué diablos es eso? Ni lo uno ni lo otro, porque nadie aprende siquiera a hablar, todos pronuncian la b como v -escúchese a los mejores actores y actrices decir tanvién, enpezó, acavar, vuque, varco, vesos, vus, etc., o mucho mah, loh pluraleh, lah ganah, etc.-, es decir, no se enseña prosodia y para qué mencionamos ortografía, morfología -las partes de la oración- sintaxis. Un desastre, del que quizá nuestros tataranietos se recuperen, aunque lo dudo mucho a juzgar por lo que oigo en el metro de la gente que habla por celular o la que conversa, diciendo nueve groserías de cada diez palabras.

  • Anadelosmilagros

    Ahora se llama Lenguaje y Comunicación. Pero ¿qué diablos es eso? Ni lo uno ni lo otro, porque nadie aprende siquiera a hablar, todos pronuncian la b como v -escúchese a los mejores actores y actrices decir tanvién, enpezó, acavar, vuque, varco, vesos, vus, etc., o mucho mah, loh pluraleh, lah ganah, etc.-, es decir, no se enseña prosodia y para qué mencionamos ortografía, morfología -las partes de la oración- sintaxis. Un desastre, del que quizá nuestros tataranietos se recuperen, aunque lo dudo mucho a juzgar por lo que oigo en el metro de la gente que habla por celular o la que conversa, diciendo nueve groserías de cada diez palabras.

  • Anónimo

    Sr. Marks: Creo que su crítica sólo es válida si va dirigida a los periodistas y  presentadores de televisión.
    Porque la población de nuestro país habla el castellano de Chile, variante tan válida como cualquiera de las que se habla de nuestro idioma hoy en el mundo. Ergo, nuestro paradigma no es el castellano peninsular ni mucho menos nuestra égida la Real Academia de la Lengua Española. Ahora bien, eso no es óbice para intentar aminorar las múltiples aberraciones de la que adolece nuestra lengua. Pero eso ocurre en todos los países castellanoparlantes, incluyendo a España. Me consta.
    Por otra parte estoy de acuerdo con usted en que la enseñanza del inglés no lo es todo en materia de lenguas extranjeras; por ejemplo creo que sería tanto o más beneficiosa la enseñanza del portugués de Brasil.

  • Piure

    Sr. Marks: Creo que su crítica sólo es válida si va dirigida a los periodistas y  presentadores de televisión.
    Porque la población de nuestro país habla el castellano de Chile, variante tan válida como cualquiera de las que se habla de nuestro idioma hoy en el mundo. Ergo, nuestro paradigma no es el castellano peninsular ni mucho menos nuestra égida la Real Academia de la Lengua Española. Ahora bien, eso no es óbice para intentar aminorar las múltiples aberraciones de la que adolece nuestra lengua. Pero eso ocurre en todos los países castellanoparlantes, incluyendo a España. Me consta.
    Por otra parte estoy de acuerdo con usted en que la enseñanza del inglés no lo es todo en materia de lenguas extranjeras; por ejemplo creo que sería tanto o más beneficiosa la enseñanza del portugués de Brasil.

  • http://twitter.com/FraternoDraconS Fraterno Dracon S.

    Si finalmente, el ahínco que se pone en la enseñanza del inglés es para tener servidumbre bilingüe, no con mayores herramientas intelectuales.

  • http://twitter.com/FraternoDraconS Fraterno Dracon S.

    Si finalmente, el ahínco que se pone en la enseñanza del inglés es para tener servidumbre bilingüe, no con mayores herramientas intelectuales.

  • http://twitter.com/leternelretoul Jonás del Averno

    Creo que esa columna habla por muchos que tenemos una sensación similar al encontrarnos con lo que don Camilo define como “anglófilos”. Pareciese ser que las victorias económicas de las que hay que presumir una inflada jactancia sólo logran desintegrar cualquier esfuerzo por formar alguna suerte de identidad regional, o al menos consolidar una identidad país, o lo que sea a estas exigencias tecnócratas (sí, sí, suena también de perogrullo, pero, ¿qué va?)

  • http://twitter.com/leternelretoul Jonás del Averno

    Creo que esa columna habla por muchos que tenemos una sensación similar al encontrarnos con lo que don Camilo define como “anglófilos”. Pareciese ser que las victorias económicas de las que hay que presumir una inflada jactancia sólo logran desintegrar cualquier esfuerzo por formar alguna suerte de identidad regional, o al menos consolidar una identidad país, o lo que sea a estas exigencias tecnócratas (sí, sí, suena también de perogrullo, pero, ¿qué va?)

  • http://www.facebook.com/fiestoforo Fiestóforo Berríos

    Respecto del inglés, hay externalidades en el aprendizaje de una lengua extranjera que van más allá de su uso en una pega: aprender otra forma de entender la realidad, acceder a conocimientos de otras culturas (por medio de internet) e incluso solo por el desafío personal.

    Respecto del español de Chile, el autor solo menciona el ámbito periodístico como indicador de la calidad de nuestra habla, lo que no se puede trasladar necesariamente a otras áreas. ¿Si tenemos el peor español del mundo, cómo es posible que Parra haya sido premiado recientemente? El poeta no se caracteriza por escribir en un español europeo.

    Finalmente, el autor olvida que Chile sí es un país bilingüe, especialmente en ciertas comunidades mapuche, donde los niños pequeños se crían con sus abuelos aprendiendo la lengua de Leftraru y luego deben aprender la de Valdivia en las aulas. (Fuente: Wittig, Fernando. Adquisición y transmisión del mapudungún en hablantes urbanos, en scielo.cl)

  • http://www.facebook.com/fiestoforo Fiestóforo Berríos

    Respecto del inglés, hay externalidades en el aprendizaje de una lengua extranjera que van más allá de su uso en una pega: aprender otra forma de entender la realidad, acceder a conocimientos de otras culturas (por medio de internet) e incluso solo por el desafío personal.

    Respecto del español de Chile, el autor solo menciona el ámbito periodístico como indicador de la calidad de nuestra habla, lo que no se puede trasladar necesariamente a otras áreas. ¿Si tenemos el peor español del mundo, cómo es posible que Parra haya sido premiado recientemente? El poeta no se caracteriza por escribir en un español europeo.

    Finalmente, el autor olvida que Chile sí es un país bilingüe, especialmente en ciertas comunidades mapuche, donde los niños pequeños se crían con sus abuelos aprendiendo la lengua de Leftraru y luego deben aprender la de Valdivia en las aulas. (Fuente: Wittig, Fernando. Adquisición y transmisión del mapudungún en hablantes urbanos, en scielo.cl)

  • Anónimo

    Si el inglés, como dice Camilo, se enseñara para leer a Shakespeare o, en su defecto, porque el mejor escritor de todos los tiempos es difícil, para leer a Agatha Christie, santo y bueno. Pero para triunfar, tener éxito en los negocios, negociar en las transnacionales como peón de gángsters, mejor ni saber decir hello, how are you…

  • luchoirresistible

    Si el inglés, como dice Camilo, se enseñara para leer a Shakespeare o, en su defecto, porque el mejor escritor de todos los tiempos es difícil, para leer a Agatha Christie, santo y bueno. Pero para triunfar, tener éxito en los negocios, negociar en las transnacionales como peón de gángsters, mejor ni saber decir hello, how are you…

  • Anónimo

    Porque todos olvidan que el inglés es una lengua riquísima, con buena parte de la mejor literatura del mundo y si piensan en ganar plata, mejor que hagan carrera como políticos profesionales o empresarios rascas, total, hay intérpretes de sobra.

  • luchoirresistible

    Porque todos olvidan que el inglés es una lengua riquísima, con buena parte de la mejor literatura del mundo y si piensan en ganar plata, mejor que hagan carrera como políticos profesionales o empresarios rascas, total, hay intérpretes de sobra.

  • Anónimo

    Supongo que con los colegios privados Camilo se referirá al Grange, Nido de Águilas, Saint Geoge’s, Santiago College y otros establecimientos donde sí se enseña inglés, pero tiene toda la razón cuando dice que si no se practica, y sobre todo, si no se lee, se olvida rápidamente. Me consta, porque tengo sobrinos del Santiago College o del Grange que, a los pocos años de egresados, ni siquiera sabían saludar, tampoco eran capaces de leer un diario o revista. Una estafa total, como todos los colegios particulares.

  • cheladel73

    Supongo que con los colegios privados Camilo se referirá al Grange, Nido de Águilas, Saint Geoge’s, Santiago College y otros establecimientos donde sí se enseña inglés, pero tiene toda la razón cuando dice que si no se practica, y sobre todo, si no se lee, se olvida rápidamente. Me consta, porque tengo sobrinos del Santiago College o del Grange que, a los pocos años de egresados, ni siquiera sabían saludar, tampoco eran capaces de leer un diario o revista. Una estafa total, como todos los colegios particulares.

  • Anónimo

    No sé si se pueda volver al Bachillerato o algún examen similar, pero no se necesita ser un genio para saber que la PAA y PSU no significan nada, no sirven para nada, no comprueban nada, tienen tanto que ver con nuestra idiosincrasia y cultura como los esquimales. Tarde o temprano se tendrá que buscar una forma más adecuada de calificación, porque cualquier tonto o ignorante con suerte se puede sacar 800 puntos achuntándole a las multiple choices, que es el fatal modelo copiado de los ingleses y yanquis y que no puede aplicarse a un idioma como el español, tal vez un poco a las matemáticas, aunque eso también lo dudo. En suma, toda la educación es arbitraria, sesgada, inútil, segmentada, parcial, sin contar con el clasismo, el arribismo y el dinero que los padres gastan en colegios particulares para que sus hijos saquen buen puntaje, no para que se eduquen o aprendan. Y claro, en esas instituciones fascistas, que solo preparan a los jóvenes para la PSU, poco o nada les inteeresa la educación en forma global. Entonces es una tragedia que grandes liceos, como los tradicionales de niñas, el Valentín Letelier, Lastarria, Barros Borgoño, ahora sean nidos de delincuentes o fracasados. Si el modelo no es el culpable, ¿quién lo es?

  • laloobispo

    No sé si se pueda volver al Bachillerato o algún examen similar, pero no se necesita ser un genio para saber que la PAA y PSU no significan nada, no sirven para nada, no comprueban nada, tienen tanto que ver con nuestra idiosincrasia y cultura como los esquimales. Tarde o temprano se tendrá que buscar una forma más adecuada de calificación, porque cualquier tonto o ignorante con suerte se puede sacar 800 puntos achuntándole a las multiple choices, que es el fatal modelo copiado de los ingleses y yanquis y que no puede aplicarse a un idioma como el español, tal vez un poco a las matemáticas, aunque eso también lo dudo. En suma, toda la educación es arbitraria, sesgada, inútil, segmentada, parcial, sin contar con el clasismo, el arribismo y el dinero que los padres gastan en colegios particulares para que sus hijos saquen buen puntaje, no para que se eduquen o aprendan. Y claro, en esas instituciones fascistas, que solo preparan a los jóvenes para la PSU, poco o nada les inteeresa la educación en forma global. Entonces es una tragedia que grandes liceos, como los tradicionales de niñas, el Valentín Letelier, Lastarria, Barros Borgoño, ahora sean nidos de delincuentes o fracasados. Si el modelo no es el culpable, ¿quién lo es?

  • http://www.facebook.com/people/Israel-Almendras/1502430601 Israel Almendras

    Don Camilo,mis mas calurosas felicitaciones por su comentario,y en realidad que tiene toda la razon del mundo,al criticar,”el mal uso,la mala ortografia,mucho modismo inutil,lenguaje vulgar,castellano muy mal hablado,viendose,ademas muy poco interes por la lectura,la escritura,etc.y que lastima que asi sea…se ve,que la educacion en Chile es muy pesima,Y QUE ES EL PEOR CASTELLANO DEL MUNDO,claro que si…Ademas,como Ud.bien lo dice,comprobandolo yo mismo cuantas veces,en diarios electronicos,(por internet)EL USO DE PALABRAS DE ORIGEN EXTRANJERO,y para probar qué¿creerse quien¿…..”Un breve ejemplo,de lo que escribe en los diarios chilenos,por internet u otros:HACKER,HACKEAR,TWITTER,TWEET,BULLYING,GROOMING,SEXTING,PEAK,DEJA VU,en frances,HARWARE,GEAK SNOB,TRENDING TOPIC,TEASER….imaginese Ud.la gran mayoria de los chilenos,conocen todas estas palabras,que muchos”periodistas siuticos”emplean¿…Por supuesto que no…Lo que si son:muy agrandados,creyendose otra cosa…nuestro idioma castellano,es muy rico,en maneras de decir lo que pensamos,lo que queremos,y con mas de seis mil expresiones diferentes…(Dn.Camilo,por mi parte,yo hablo tres idiomas,”y no hago ninguna mezcla entre ellos…seria ridiculo,que es lo que ocurre en Chile,malhereusement….Dn.Camilo,su articulo,muy interesante,por mi lado,yo tambien hago mis criticas a menudo,a aquellos”periodistas,un tanto agrandaditos”….en el Diario La Cuarta,(haypatriachilenos.cl)un señor,dio su comentario,y criticando,”las palabras siuticas”,y de origen extranjero,que se utilizan sin necesidad…fue tambien muy interesante….(uyuyiii,ma salio un poco largo mi comentario….)Dn.Camilo,un cariñoso saludo desde la Ciudad de Quebec,Canada…et a la prochaine….Israel Almendras….//

    • http://www.facebook.com/people/Israel-Almendras/1502430601 Israel Almendras

      Perdonen,cometi un error,”LA GRAN MAYORIA DE LOS CHILENOS,NO CONOCEN ESTAS PALABRAS,en cambio muchos periodistas”muy siuticos”,emplean todas estas palabras,”para demostrar que saben mas”,y la gran mayoria,no cacha ni una…”cachai la onda¿

  • http://www.facebook.com/people/Israel-Almendras/1502430601 Israel Almendras

    Don Camilo,mis mas calurosas felicitaciones por su comentario,y en realidad que tiene toda la razon del mundo,al criticar,”el mal uso,la mala ortografia,mucho modismo inutil,lenguaje vulgar,castellano muy mal hablado,viendose,ademas muy poco interes por la lectura,la escritura,etc.y que lastima que asi sea…se ve,que la educacion en Chile es muy pesima,Y QUE ES EL PEOR CASTELLANO DEL MUNDO,claro que si…Ademas,como Ud.bien lo dice,comprobandolo yo mismo cuantas veces,en diarios electronicos,(por internet)EL USO DE PALABRAS DE ORIGEN EXTRANJERO,y para probar qué¿creerse quien¿…..”Un breve ejemplo,de lo que escribe en los diarios chilenos,por internet u otros:HACKER,HACKEAR,TWITTER,TWEET,BULLYING,GROOMING,SEXTING,PEAK,DEJA VU,en frances,HARWARE,GEAK SNOB,TRENDING TOPIC,TEASER….imaginese Ud.la gran mayoria de los chilenos,conocen todas estas palabras,que muchos”periodistas siuticos”emplean¿…Por supuesto que no…Lo que si son:muy agrandados,creyendose otra cosa…nuestro idioma castellano,es muy rico,en maneras de decir lo que pensamos,lo que queremos,y con mas de seis mil expresiones diferentes…(Dn.Camilo,por mi parte,yo hablo tres idiomas,”y no hago ninguna mezcla entre ellos…seria ridiculo,que es lo que ocurre en Chile,malhereusement….Dn.Camilo,su articulo,muy interesante,por mi lado,yo tambien hago mis criticas a menudo,a aquellos”periodistas,un tanto agrandaditos”….en el Diario La Cuarta,(haypatriachilenos.cl)un señor,dio su comentario,y criticando,”las palabras siuticas”,y de origen extranjero,que se utilizan sin necesidad…fue tambien muy interesante….(uyuyiii,ma salio un poco largo mi comentario….)Dn.Camilo,un cariñoso saludo desde la Ciudad de Quebec,Canada…et a la prochaine….Israel Almendras….//

    • http://www.facebook.com/people/Israel-Almendras/1502430601 Israel Almendras

      Perdonen,cometi un error,”LA GRAN MAYORIA DE LOS CHILENOS,NO CONOCEN ESTAS PALABRAS,en cambio muchos periodistas”muy siuticos”,emplean todas estas palabras,”para demostrar que saben mas”,y la gran mayoria,no cacha ni una…”cachai la onda¿

  • http://vagabundeospoeticos.blogspot.com Fidel Saavedra Bravo

    El
    señor Marks puede tener razón cuando dice que la enseñanza del Inglés se ha
    promovido excesivamente como herramienta para hacer negocios, dejando de lado
    su función como vehículo cultural. Sin embargo, sus categóricas afirmaciones en
    cuanto a que ciertos países europeos no tienen interés en aprender otras
    lenguas más que las maternas, y sus no menos rotundas afirmaciones en cuanto a
    que en Chile se habla el peor castellano del mundo, merecen algunas
    observaciones. En primer lugar, las estadísticas que él dice manejar no se
    condicen con estudios que demuestran que en Europa al menos la mitad de sus
    habitantes pueden llevar una conversación en otra u otras lenguas diferentes a
    la materna. Al respecto, me permito remitir a usted a un estudio llevado a cabo
    por la organización Eurobarometer, dependiente de la European Commission, entre
    mayo y septiembre de 2005, que precisamente dice lo contrario de lo que afirma
    Don Camilo. En tal estudio, se destaca, por ejemplo, el caso de Alemania,
    nación en la cual el 51% de la población habla Inglés como segunda lengua. El
    hecho que en Inglaterra, Italia y España este porcentaje baje
    significativamente se debe, entre otras razones, a cuestiones que tienen que
    ver con cierta tendencia nacionalista, particularmente en el caso de Francia, y
    a razones de carácter educacional, pero afirmar tan categóricamente que a estas
    naciones no les interesa en lo más mínimo aprender otras lenguas, y por otras
    razones que no tienen que ver con los negocios, es, por decir lo menos, aventurado.

    Por otro lado, Don
    Camilo, cuando afirma que en Chile se habla el peor Castellano del mundo,
    comete el mismo error que han cometido otros intelectuales en el pasado, en
    cuanto a considerar la lengua escrita, y sobre todo la lengua escrita de
    carácter académico, como la única forma de la lengua que tendría validez desde
    un punto de vista, por ejemplo, estilístico. Sobre este particular, me permito
    citar al gran lingüista Chileno Ambrosio Rabanales, el cual, en un artículo del
    año 1984, publicado en La Revista de Educación Número 119, a propósito de
    la publicación del libro “Usted No Lo Diga”, del profesor Mario
    Banderas afirma que “La diferencia radica entre concebir la lengua -toda lengua- como
    una realidad dinámica, en equilibrio inestable, donde tienen cabida la creación
    y la evolución; o como una realidad estática, anquilosada, (MOMIFICADA)
    archivada en el diccionario y en las gramáticas de la Academia, según un
    “purismo supersticioso”, para el cual toda innovación o cambio, es
    tildado de “corrupción” o “incorrección”. Felizmente, el
    destino de las lenguas nunca ha dependido de los puristas, verdaderos puritanos
    en materia lingüística.”  Bajo esta premisa,  ¿cuál es el
    fundamento en el que se apoya Don Camilo para decir que hablamos pésimo
    Castellano? Más aún, el señor Marks, según su argumentación, asimila la lengua
    escrita y la oral como si fueran un solo fenómeno, olvidando que la lengua
    escrita siempre va a la zaga de la oral, en cuanto la primera es sobre todo
    registro de la otra y se potencian mutuamente. Siguiendo la idea del Profesor
    Rabaneles, ninguno de los 350 millones de hispanoparlantes usa el
     Castellano “verdadero” o “correcto” según las normas
    de los puristas, y que bueno que no sea así, ya que la norma culta, aquella a
    la cual se le asigna más valor en cuanto a la mayor educación o refinamiento
    que poseerían aquellos que la usan, NO agota las posibilidades expresivas de la
    lengua, y más bien la restringen. Esto es particularmente cierto en el ámbito
    literario,  ya que ni Parra, ni Burroughs, ni Kerouack,  ni Vargas
    Llosa, que recurren en sus obras a formas extraídas de la lengua popular,
    coloquialismos y otros recursos no académicos, hubieran podido escribir ninguno
    de sus poemas, cuentos o novelas, y ni hablar de los dos Premios Nobel que tiene
    la literatura Chilena, y el Premio Cervantes que ha sido otorgado a varios
    otros autores de  nuestro país.

    Por
    lo tanto, afirmar que en Chile se habla el peor Castellano del mundo no sólo no
    tiene asidero si se considera que las normas culta e inculta son ambas parte
    del acervo lingüístico de una nación, y además constituye una generalización
    gratuita que mete a todos en el mismo saco del lenguaje usado en los medios de
    comunicación, al cual Don Camilo acertadamente apunta sus dardos,  pero
    que no tiene por qué hacerse extensiva a los muchos Chilenos que sí procuramos,
    dentro de nuestras limitaciones, usar nuestra lengua de manera más o menos
    precisa, sin restringir las posibilidades expresivas a un academicismo
    anquilosado y renuente al cambio que toda lengua o idioma experimenta
    constantemente.

    Extraño
    sus comentarios literarios en “La Hora 25″. Sobre todo, recuerdo un
     agudo comentario suyo sobre el libro “El Secreto”, con el cual
    concuerdo plenamente. Saludos cordiales,

    Fidel
    Saavedra Bravo

    Profesor
    de Inglés,

    Traductor

     

  • http://vagabundeospoeticos.blogspot.com Fidel Saavedra Bravo

    El señor Marks puede tener razón cuando dice que la enseñanza del Inglés se ha promovido excesivamente como herramienta para hacer negocios, dejando de lado su función como vehículo cultural. Sin embargo, sus categóricas afirmaciones en cuanto a que ciertos países europeos no tienen interés en aprender otras lenguas más que las maternas, y sus no menos rotundas afirmaciones en cuanto a que en Chile se habla el peor castellano del mundo, merecen algunas observaciones. En primer lugar, las estadísticas que él dice manejar no se condicen con estudios que demuestran que en Europa al menos la mitad de sus habitantes pueden llevar una conversación en una u otras lenguas diferentes a la materna. Al respecto, me permito remitir a usted a un estudio llevado a cabo por la organización Eurobarometer, dependiente de la European Commission, entre mayo y septiembre de 2005, que precisamente dice lo contrario de lo que afirma Don Camilo. En tal estudio, se destaca, por ejemplo, el caso de Alemania, nación en la cual el 51% de la población habla Inglés como segunda lengua. El hecho que en Inglaterra, Italia y España este porcentaje baje significativamente se debe, entre otras consideraciones, a asuntos que tienen que ver con cierta tendencia nacionalista, particularmente en el caso de Francia, y a razones de carácter educacional, pero afirmar tan categóricamente que a estas
    naciones no les interesa en lo más mínimo aprender otras lenguas, y tampoco por otras razones que no tienen que ver con los negocios, es, por decir lo menos, aventurado.

    Por otro lado, Don Camilo, cuando afirma que en Chile se habla el peor Castellano del mundo, comete el mismo error que han cometido otros intelectuales en el pasado, en cuanto a considerar la lengua escrita, y sobre todo la lengua escrita de carácter académico, como la única forma de la lengua que tendría validez desde un punto de vista, por ejemplo, estilístico. Sobre este particular, me permito citar al gran lingüista Chileno Ambrosio Rabanales, el cual, en un artículo del año 1984, publicado en La Revista de Educación Número 119, a propósito de la publicación del libro “Usted No Lo Diga”, del profesor Mario Banderas afirma que “La diferencia radica entre concebir la lengua -toda lengua- como una realidad dinámica, en equilibrio inestable, donde tienen cabida la creación y la evolución; o como una realidad estática, anquilosada, (MOMIFICADA) archivada en el diccionario y en las gramáticas de la Academia, según un “purismo supersticioso”, para el cual toda innovación o cambio, es tildado de “corrupción” o “incorrección”. Felizmente, el destino de las lenguas nunca ha dependido de los puristas, verdaderos puritanos en materia lingüística.”  Bajo esta premisa,  ¿cuál es el
    fundamento en el que se apoya Don Camilo para decir que hablamos pésimo
    Castellano? Más aún, el señor Marks, según su argumentación, asimila la lengua escrita y la oral como si fueran un solo fenómeno, olvidando que la lengua escrita siempre va a la zaga de la oral, en cuanto la primera es sobre todo registro de la otra y ambas se potencian mutuamente. Siguiendo la idea del Profesor Rabaneles, ninguno de los 350 millones de hispanoparlantes usa el  Castellano “verdadero” o “correcto” según las normas de los puristas, y que bueno que no sea así, ya que la norma culta, aquella a la cual se le asigna más valor en cuanto a la mayor educación o refinamiento
    que poseerían aquellos que la usan, NO agota las posibilidades expresivas de la lengua, y más bien la restringen. Esto es particularmente cierto en el ámbito literario,  ya que ni Parra, ni Burroughs, ni Kerouack,  ni Vargas
    Llosa, que recurren en sus obras a formas extraídas de la lengua popular,
    coloquialismos y otros recursos no académicos, hubieran podido escribir ninguno de sus poemas, cuentos o novelas, y ni hablar de los dos Premios Nobel que tiene la literatura Chilena, y el Premio Cervantes que ha sido otorgado a varios otros autores de  nuestro país.

    Por lo tanto, afirmar que en Chile se habla el peor Castellano del mundo no sólo no tiene asidero si se considera que las normas culta e inculta son ambas parte del acervo lingüístico de una nación, y además tal idea constituye una generalización gratuita que mete a todos en el mismo saco del lenguaje usado en los medios de comunicación, al cual Don Camilo acertadamente apunta sus dardos,  pero que no tiene por qué hacerse extensiva a los muchos Chilenos que sí procuramos, dentro de nuestras limitaciones, usar nuestra lengua de manera más o menos
    precisa, sin restringir las posibilidades expresivas a un academicismo
    anquilosado y renuente al cambio que toda lengua o idioma experimenta
    constantemente.

    Extraño sus comentarios literarios en “La Hora 25″. Sobre todo, recuerdo un
    agudo comentario suyo sobre el libro “El Secreto”, con el cual concuerdo plenamente. Saludos cordiales,

    Fidel Saavedra Bravo

    Profesor de Inglés,

    Traductor

  • Cecilia Palma

    Querido Camilo: Me estoy imaginando a esos que asaltaron a un amigo hace un par de semanas, que al parecer habían visto demasiada TV porque le dijeron a mi inocente partner: “Esto es un asalto”…  pues… ahora que leo tu artículo, estoy pensando que ellos, si siguen los dictámenes economicistas, deberán decir de ahora en adelante: ¡This is an assault!
    Es un ejemplo ridículo, pero así mismo, ese vaticinio de que todos debiésemos hablar inglés. Más ridículo aún, cuando, como dices, ni siquiera dominamos nuestro propio idioma. ¿Cuánto más ahora que nuestros jóvenes están creando nuevas palabras, pronunciaciones, abreviaturas, sonsonetes que ya para nosotros son un nuevo lenguaje?
    A propósito de la mala educación de nuestro país, las pésimas consecuencias del abandono en que el Estado ha dejado a las escuelas públicas, precisamente saltan a la vista con nuestro lenguaje. No solamente no pronunciamos bien, sino que los sinónimos se nos perdieron irremediablemente en un cajón del olvido. Ya no existen los diccionarios en nuestros hogares. A nadie le importa si modulamos bien. ¿Qué nos puede interesar, desde este punto de vista, el hecho de que debamos dominar el inglés? Como dices, que estudie aquél que realmente lo va a utilizar, bien por ellos. La mayoría debe aprender a manejar su propio idioma, la única riqueza que nos dejaron los conquistadores. Como dice Neruda: Se llevaron todo, pero nos dejaron todo. Se llevaron el oro, y nos dejaron el oro. (Las palabras, poema maravilloso)
    Da mucho para seguir hablando, pero creo, los demás exponentes en esta página, han abordado varias aristas. Felicitaciones por tu artículo. 

  • Cecilia Palma

    Querido Camilo: Me estoy imaginando a esos que asaltaron a un amigo hace un par de semanas, que al parecer habían visto demasiada TV porque le dijeron a mi inocente partner: “Esto es un asalto”…  pues… ahora que leo tu artículo, estoy pensando que ellos, si siguen los dictámenes economicistas, deberán decir de ahora en adelante: ¡This is an assault!
    Es un ejemplo ridículo, pero así mismo, ese vaticinio de que todos debiésemos hablar inglés. Más ridículo aún, cuando, como dices, ni siquiera dominamos nuestro propio idioma. ¿Cuánto más ahora que nuestros jóvenes están creando nuevas palabras, pronunciaciones, abreviaturas, sonsonetes que ya para nosotros son un nuevo lenguaje?
    A propósito de la mala educación de nuestro país, las pésimas consecuencias del abandono en que el Estado ha dejado a las escuelas públicas, precisamente saltan a la vista con nuestro lenguaje. No solamente no pronunciamos bien, sino que los sinónimos se nos perdieron irremediablemente en un cajón del olvido. Ya no existen los diccionarios en nuestros hogares. A nadie le importa si modulamos bien. ¿Qué nos puede interesar, desde este punto de vista, el hecho de que debamos dominar el inglés? Como dices, que estudie aquél que realmente lo va a utilizar, bien por ellos. La mayoría debe aprender a manejar su propio idioma, la única riqueza que nos dejaron los conquistadores. Como dice Neruda: Se llevaron todo, pero nos dejaron todo. Se llevaron el oro, y nos dejaron el oro. (Las palabras, poema maravilloso)
    Da mucho para seguir hablando, pero creo, los demás exponentes en esta página, han abordado varias aristas. Felicitaciones por tu artículo. 

    • http://twitter.com/DFreewings Dan freewings

      querido amigo no seria this is an asault , asault es mas utilizado en operaciones militares, aqui seria this is *a robery* , *mugging *o a *highjack * ( me deberas de perdonar en esta ultima que vagamente recuerdo asi se escribia ) FYI

  • Anónimo

    Yo entiendo que lo que Camilo quiere decir cuando afirma que en Chile se habla el peor español del mundo es una de sus típicas exageraciones para impactar al lector y obligarlo a pensar. En ese sentido, celebro mucho esta columna, tal como lo han hecho otras personas, especialmente porque nadie escribe ahora así, nadie lo hace con claridad, nadie se da a entender por escrito de esta forma, todo son circunloquios, esfuerzos desesperados por parecer inteligentes, tratar de hacerse los graciositos, etc., con el resultado de que nadie o pocos leen a tantos, tantos columnistas-opinólogos que han surgido recientemente. A mí me consta, porque lo he vivido y lo he leído en diarios de calidad, que en los países europeos existe cero interés por hablar otras lenguas. En cuanto a lo que el Sr. Saavedra dice más abajo, apoyándose en el señor Rabanales, académico de la lengua y el profesor más diletante y engreído de cuantos han pasado por el Instituto Pedagógico -quien floreció “intelectualmente” durante la dictadura-, cuyas obras nadie en su sano juicio leería, está clarísimo que en este artículo Camilo Marks pretende dos cosas: primero, poner en tela de juicio la necesidad de estudiar inglés en forma obligatorio y segundo, si queremos aprender otra lengua debemos dominar el castellano. Que sea tajante al decirlo no le quita mérito y cualquiera se da cuenta que son dos verdades elementales, tan obvias que por eso mismo se pasan por alto.

    • http://vagabundeospoeticos.blogspot.com Fidel Saavedra Bravo

      Estimada Sra. Mirta,
      Debo entender, de acuerdo a su post, que no estoy en mi sano juicio al conocer parte de la obra del profesor Rabanales. Me desayuno. En cuanto a su otra opinión sobre el engreimiento del mentado profesor, le aclaro que no tuve clases con él, ya que estudié en otra universidad en tiempos de la dictadura, pero a diferencia suya, a mi me importa un comino como haya sido él. Es más, no me interesa para nada el carácter o como quiera llamar usted la personalidad de algún intelectual o pensador, y sí me interesa que su obra, que es lo único que al final queda después de desaparecer todos de este mundo, sea sólida, con fundamentos y dé lugar a la discusión y al libre flujo de ideas. Pretender descalificar la obra de algún pensador apoyándose en supuestos sobre su personalidad, es un argumento bien poco sustentable y que no viene al caso que estamos debatiendo. Nadie en su sano juicio, tomando prestada su frase, está diciendo que la enseñanza del Castellano y el dominio que de ésta tengamos no sea trascendental para el desarrollo cultural de nuestra nación. En lo que yo discrepo, y discreparé siempre, es en considerar que la lengua sea sólo patrimonio de la intelectualidad. Eso sí me parece un claro síntoma de engreimiento y prepotencia, y es el punto que, al parecer, usted no entendió a cabalidad al leer mi post.
      Saludos cordiales.

  • Mirtafuriosa

    Yo entiendo que lo que Camilo quiere decir cuando afirma que en Chile se habla el peor español del mundo es una de sus típicas exageraciones para impactar al lector y obligarlo a pensar. En ese sentido, celebro mucho esta columna, tal como lo han hecho otras personas, especialmente porque nadie escribe ahora así, nadie lo hace con claridad, nadie se da a entender por escrito de esta forma, todo son circunloquios, esfuerzos desesperados por parecer inteligentes, tratar de hacerse los graciositos, etc., con el resultado de que nadie o pocos leen a tantos, tantos columnistas-opinólogos que han surgido recientemente. A mí me consta, porque lo he vivido y lo he leído en diarios de calidad, que en los países europeos existe cero interés por hablar otras lenguas. En cuanto a lo que el Sr. Saavedra dice más abajo, apoyándose en el señor Rabanales, académico de la lengua y el profesor más diletante y engreído de cuantos han pasado por el Instituto Pedagógico -quien floreció “intelectualmente” durante la dictadura-, cuyas obras nadie en su sano juicio leería, está clarísimo que en este artículo Camilo Marks pretende dos cosas: primero, poner en tela de juicio la necesidad de estudiar inglés en forma obligatorio y segundo, si queremos aprender otra lengua debemos dominar el castellano. Que sea tajante al decirlo no le quita mérito y cualquiera se da cuenta que son dos verdades elementales, tan obvias que por eso mismo se pasan por alto.

    • http://vagabundeospoeticos.blogspot.com Fidel Saavedra Bravo

      Estimada Sra. Mirta,
      Debo entender, de acuerdo a su post, que no estoy en mi sano juicio al conocer parte de la obra del profesor Rabanales. Me desayuno. En cuanto a su otra opinión sobre el engreimiento del mentado profesor, le aclaro que no tuve clases con él, ya que estudié en otra universidad en tiempos de la dictadura, pero a diferencia suya, a mi me importa un comino como haya sido él. Es más, no me interesa para nada el carácter o como quiera llamar usted la personalidad de algún intelectual o pensador, y sí me interesa que su obra, que es lo único que al final queda después de desaparecer todos de este mundo, sea sólida, con fundamentos y dé lugar a la discusión y al libre flujo de ideas. Pretender descalificar la obra de algún pensador apoyándose en supuestos sobre su personalidad, es un argumento bien poco sustentable y que no viene al caso que estamos debatiendo. Nadie en su sano juicio, tomando prestada su frase, está diciendo que la enseñanza del Castellano y el dominio que de ésta tengamos no sea trascendental para el desarrollo cultural de nuestra nación. En lo que yo discrepo, y discreparé siempre, es en considerar que la lengua sea sólo patrimonio de la intelectualidad. Eso sí me parece un claro síntoma de engreimiento y prepotencia, y es el punto que, al parecer, usted no entendió a cabalidad al leer mi post.
      Saludos cordiales.

  • Anónimo

    La lengua escrita de los medios chilenos es espantosa y eso no tiene nada que ver con discusiones académicas o antropológicas, eso lo ve cualquiera. En cuanto a la lengua hablada, negarse a ver su decadencia, cuando todos los días escuchamos conversaciones teléfonoicas por celular en que, de 10 palabras, 9 son garabatos, cuando oímos a los jóvenes y no tan jóvenes absolutamente incapaces de expresarse, de darse a entender, cuando, como alguien lo afirma antes, el máximo de palabras del chileno promedio son 500, ¿por favor no me salgan con el Eurobarómetro o las consideraciones de un oscuro académico!

  • Mirtafuriosa

    La lengua escrita de los medios chilenos es espantosa y eso no tiene nada que ver con discusiones académicas o antropológicas, eso lo ve cualquiera. En cuanto a la lengua hablada, negarse a ver su decadencia, cuando todos los días escuchamos conversaciones teléfonoicas por celular en que, de 10 palabras, 9 son garabatos, cuando oímos a los jóvenes y no tan jóvenes absolutamente incapaces de expresarse, de darse a entender, cuando, como alguien lo afirma antes, el máximo de palabras del chileno promedio son 500, ¿por favor no me salgan con el Eurobarómetro o las consideraciones de un oscuro académico!

  • Anónimo

    Cien por ciento, mil por ciento, un millón por ciento, más que totalmente de acuerdo con la columna. Excelente, provocativa, clara, bien escrita, entretenida, ¿qué más se puede pedir?

  • ECOYNARCISO

    Cien por ciento, mil por ciento, un millón por ciento, más que totalmente de acuerdo con la columna. Excelente, provocativa, clara, bien escrita, entretenida, ¿qué más se puede pedir?

  • Anónimo

    Y me reí a gritos con la comparación entre Singapur y Suecia, también leí lo mismo por ahí, para ellos, claro, el inglés u otra lengua extranjera debe servirles hasta para sobrevivir, pero eso no tiene nada que ver con nosotros.

  • ECOYNARCISO

    Y me reí a gritos con la comparación entre Singapur y Suecia, también leí lo mismo por ahí, para ellos, claro, el inglés u otra lengua extranjera debe servirles hasta para sobrevivir, pero eso no tiene nada que ver con nosotros.

  • Anónimo

    Muy de acuerdo con Camilo y con Cecilia Palma, porque ella añade algo que no pudo incluirse, seguramente por razones de espacio: la educación chilena ha llegado a tal nivel de deterioro que ya nadie sabe nada de su propio idioma, el castellano, nadie pronuncia, nadie habla, todos mascullan, emiten ruidos guturales, están prácticamente a la altura de primates o animales de menor evolución.

  • Chicovalioso

    Muy de acuerdo con Camilo y con Cecilia Palma, porque ella añade algo que no pudo incluirse, seguramente por razones de espacio: la educación chilena ha llegado a tal nivel de deterioro que ya nadie sabe nada de su propio idioma, el castellano, nadie pronuncia, nadie habla, todos mascullan, emiten ruidos guturales, están prácticamente a la altura de primates o animales de menor evolución.

  • Anónimo

    En realidad, todos hablamos, escribimos y nos comunicamos en forma cada vez peor y parece que no hay vuelta que darle, a menos que de veras se haga algo por la educación. Sin embargo, a ninguno de los dirigentes estudiantiles les preocupaba el tema de la lectura, del libro, de la cultura, ya que todo se digiría a cambiar las estrycturas actuales del poder y a volver a la gratuidad de la enseñanza en todos los niveles. Entonces, el tema del libro y la lectura, de la enorme crisis cultural, de lo que ocurre con nuestro lenguaje, están totalmente ausente del debate. Mala cosa, mal panorama. 

  • Chicovalioso

    En realidad, todos hablamos, escribimos y nos comunicamos en forma cada vez peor y parece que no hay vuelta que darle, a menos que de veras se haga algo por la educación. Sin embargo, a ninguno de los dirigentes estudiantiles les preocupaba el tema de la lectura, del libro, de la cultura, ya que todo se digiría a cambiar las estrycturas actuales del poder y a volver a la gratuidad de la enseñanza en todos los niveles. Entonces, el tema del libro y la lectura, de la enorme crisis cultural, de lo que ocurre con nuestro lenguaje, están totalmente ausente del debate. Mala cosa, mal panorama. 

  • Anónimo

    Parece que por muco tiempo, no hay vuelta que darle al tema central y a los muchos temas que se derivan de él. Sin embargo, creo que el simple hecho de que se pongan al descubierto y se discutan, puede ayudarnos a salir del horror cultural en el que vivimos.  

  • IsabelMargarita2003

    Parece que por muco tiempo, no hay vuelta que darle al tema central y a los muchos temas que se derivan de él. Sin embargo, creo que el simple hecho de que se pongan al descubierto y se discutan, puede ayudarnos a salir del horror cultural en el que vivimos.  

  • Anónimo

    Totalmente de acuerdo en todo, casi nada que agregar, salvo que no me creo, al igual que Camilo, que en ningún país del mundo, salvo Singapur, Suecia o Noruega u otros por razones obvias, se le de mayor importancia al inglés.

  • SantaRitaCasaReal70

    Totalmente de acuerdo en todo, casi nada que agregar, salvo que no me creo, al igual que Camilo, que en ningún país del mundo, salvo Singapur, Suecia o Noruega u otros por razones obvias, se le de mayor importancia al inglés.

  • Anónimo

    El tema central del artículo no tiene nada que ver con asuntos académicos, con libros extraños, con cosas remotas, sino con la imbecilidad de creer que el inglés es indispensable y con lo qeu se deriva de él: cómo vamos a entender siquiera algo de otra lengua si no sabemos nada de español.

    • Anónimo

      Me gustaría saber, don José Miguel, cuál es el diplomático que se menciona en el artículo en pro de mejorar la educación. Yo no vi ningún nombre ni desprendo del artículo que ni siquiera se indique a alguien en lo relacionado con el tema.

  • Foreveryoung65

    El tema central del artículo no tiene nada que ver con asuntos académicos, con libros extraños, con cosas remotas, sino con la imbecilidad de creer que el inglés es indispensable y con lo qeu se deriva de él: cómo vamos a entender siquiera algo de otra lengua si no sabemos nada de español.

    • Foreveryoung65

      Me gustaría saber, don José Miguel, cuál es el diplomático que se menciona en el artículo en pro de mejorar la educación. Yo no vi ningún nombre ni desprendo del artículo que ni siquiera se indique a alguien en lo relacionado con el tema.

  • http://www.facebook.com/people/Jose-Miguel-Arcos-Ojeda/791973183 Jose Miguel Arcos Ojeda

    La única provincia trilingüe que conozco es Cataluña, y discrepo de su apreciación señor, lejos el peor español se habla y se escribe en algunas provincias de España. Es cierto que los chilenos hablamos mal y lo hacemos muy rápido además, llevándolo a un paralelo seríamos los australianos del inglés, pero es nuestro sello, prefiero seguir hablando rápido, pero me esforzaré en que sea prolijo, jajaja. 
    Sobre consignas en pro de mejorar la educación de acuerdo, pero no me parece que le de tanta importancia a la opinión de un diplomático del país más ignorante del mundo, si va a basar sus opiniones en lo que dice un gringo mal vamos. Le pongo un ejemplo: si como estudiante quiero realizar una beca en una EXCELENTE universidad necesito Inglés o Alemán. Si quiero innovar de verdad en tecnología necesito saber japonés. Si mi meta es quedarme con el conocimiento que me da este terruño, perfecto me bastaría con un español-coa.

    • ffuentes

      Lo del trilingüismo de Cataluña lo dices por el aranés, porque ese existe pero lo hablan cuatro gatos.

  • http://www.facebook.com/people/Jose-Miguel-Arcos-Ojeda/791973183 Jose Miguel Arcos Ojeda

    La única provincia trilingüe que conozco es Cataluña, y discrepo de su apreciación señor, lejos el peor español se habla y se escribe en algunas provincias de España. Es cierto que los chilenos hablamos mal y lo hacemos muy rápido además, llevándolo a un paralelo seríamos los australianos del inglés, pero es nuestro sello, prefiero seguir hablando rápido, pero me esforzaré en que sea prolijo, jajaja. 
    Sobre consignas en pro de mejorar la educación de acuerdo, pero no me parece que le de tanta importancia a la opinión de un diplomático del país más ignorante del mundo, si va a basar sus opiniones en lo que dice un gringo mal vamos. Le pongo un ejemplo: si como estudiante quiero realizar una beca en una EXCELENTE universidad necesito Inglés o Alemán. Si quiero innovar de verdad en tecnología necesito saber japonés. Si mi meta es quedarme con el conocimiento que me da este terruño, perfecto me bastaría con un español-coa.

    • ffuentes

      Lo del trilingüismo de Cataluña lo dices por el aranés, porque ese existe pero lo hablan cuatro gatos.

  • PanCity

    Vaya, qué simplismo. Que sólo una minoría (de la elite acomodada y hereditaria de Chile, por cierto) aprenda inglés. Por lo tanto, que sólo esa minoría (menos del 1 por ciento de los chilenos, de acuerdo al cálculo que hace el propio texto) tenga la posibilidad de acceder a la inmensa mayoría del conocimiento profesional que hoy se produce en inglés, en la ingeniería, la ciencia política, la historia, etc.
    Que sólo esa minoría tenga la posibilidad de estudiar en una universidad de primer nivel mundial, de las cuales NINGUNA imparte enseñanza en español, y prácticamente todas se encuentran en EEUU o el Reino Unido (revisen ranking Shangai o Times). Que el 99 por ciento restante de los chilenos quede restringido a un conocimiento parcial de un mundo abrumadoramente anglófilo.Yo vivo en Estados Unidos y por cierto muchos estadounidenses están interesados en aprender español… para interactuar con el vendedor de la esquina, la babysitter y el conserje del edificio. Pero sólo como un complemento a la vida profesional y académica, que se desarrolla única y exclusivamente en inglés. ”Argumenta” el autor que una alta proporción de europeos desconoce el inglés. Debería preguntarse a qué segmento social pertenecen ellos. Me consta que en países como Alemania o Dinamarca, sociedades a las que vemos como ejemplo, no hay un solo profesional destacado que no tenga un manejo acabado del inglés. Simplemente, es indispensable. 

    El autor es un típico ejemplo de nuestros intelectuales reaccionarios, que defienden nuestra sociedad tradicional, elitista y oligárquica, bajo una pose de supuesto “progresismo”.  

  • ffuentes

    Lo primero que quiero decir es que no creo que hayan “españoles” mejores y peores, si acaso hay un problema, lo hay en la educación de la gente, sabemos de sobra porque además es el tema del año, que la educación chilena es MALA. a nivel general. Es más, hay antecedentes que a mi me hacen pensar si la educación chilena está generando más bien analfabetos funcionales (que es lo más importante a atajar), porque si alguien llega a la universidad (si es que llegas) escribiendo pésimo, leyendo con dificultad y expresándose con un vocabulario limitado pues parece que la realidad es esa.

    (No sé si se pueden poner enlaces)

    El tema del inglés es importante, no solamente por el asunto de los negocios sino que para comunicarte con otras personas que no necesariamente hablan castellano, para leer cosas que en castellano no existen, que son MUCHAS o para viajar y estudiar que aunque parecen cosas de ricos, en realidad con Internet están mucho más cerca de lo que aparentan y exceden los límites del imperio británico y EE.UU, para comunicarte con cualquier persona fuera de Hispanoamérica te va a servir.

    El problema es que no es fácil llegar y aprender sobre todo si tu educación fue mala y casi imposible si no lees de corrido, a no ser que se trate de un inmigrante latinoamericano metido en Miami donde te darás cuenta la cantidad de patadas al diccionario que dan luego de tener que arreglárselas con dos idiomas.

    Es verdad, no creo tampoco que Chile llegue a ser un país bilingüe por variables culturales y por las carencias que comentaba arriba, pero de que es importante el inglés, lo es y cada vez lo será más porque el mundo cada vez está más conectado.

  • ffuentes

    Lo primero que quiero decir es que no creo que hayan “españoles” mejores y peores, si acaso hay un problema, lo hay en la educación de la gente, sabemos de sobra porque además es el tema del año, que la educación chilena es MALA. a nivel general. Es más, hay antecedentes que a mi me hacen pensar si la educación chilena está generando más bien analfabetos funcionales (que es lo más importante a atajar), porque si alguien llega a la universidad (si es que llegas) escribiendo pésimo, leyendo con dificultad y expresándose con un vocabulario limitado pues parece que la realidad es esa.

    (No sé si se pueden poner enlaces)

    El tema del inglés es importante, no solamente por el asunto de los negocios sino que para comunicarte con otras personas que no necesariamente hablan castellano, para leer cosas que en castellano no existen, que son MUCHAS o para viajar y estudiar que aunque parecen cosas de ricos, en realidad con Internet están mucho más cerca de lo que aparentan y exceden los límites del imperio británico y EE.UU, para comunicarte con cualquier persona fuera de Hispanoamérica te va a servir.

    El problema es que no es fácil llegar y aprender sobre todo si tu educación fue mala y casi imposible si no lees de corrido, a no ser que se trate de un inmigrante latinoamericano metido en Miami donde te darás cuenta la cantidad de patadas al diccionario que dan luego de tener que arreglárselas con dos idiomas.

    Es verdad, no creo tampoco que Chile llegue a ser un país bilingüe por variables culturales y por las carencias que comentaba arriba, pero de que es importante el inglés, lo es y cada vez lo será más porque el mundo cada vez está más conectado.

  • Anónimo

    Creo que le falta perspectiva a la columna. Efectivamente concuerdo en que existe un deterioro del lenguaje, pero no es algo absoluto a la realidad chilena y sí se debe intervenir con urgencia. Eso si no creo en el purismo del lenguaje, este debe evolucionar, lo importante es que se mantengan reglas gramaticales y ortográficas junto con los cambios (no existiría el español si es que no hubiera “deformado” de su raíz del latín).
    Con respecto al tema del ingles, como estudiante joven y privilegiado de haber recibido una educación “bilingüe” siento que ha sido un beneficio para mi formación (muchos de los mejores artículos y textos académicos de internet están en ingles) y también para mis tiempos de ocio (leer novelas en su idioma original, jugar juegos de vídeo, disfrutar de películas sin perder el tiempo leyendo subtitulos y crear redes con personas en el extranjero sin conocerlos personalmente, a través de internet).
    Por eso creo que me da lo mismo el enfoque por el que se busque enseñar ingles, me ha servido bastante en la vida. Francamente como joven creo que este señor escribe desde su perspectiva del siglo pasado

  • Nachosgh

    Creo que le falta perspectiva a la columna. Efectivamente concuerdo en que existe un deterioro del lenguaje, pero no es algo absoluto a la realidad chilena y sí se debe intervenir con urgencia. Eso si no creo en el purismo del lenguaje, este debe evolucionar, lo importante es que se mantengan reglas gramaticales y ortográficas junto con los cambios (no existiría el español si es que no hubiera “deformado” de su raíz del latín).
    Con respecto al tema del ingles, como estudiante joven y privilegiado de haber recibido una educación “bilingüe” siento que ha sido un beneficio para mi formación (muchos de los mejores artículos y textos académicos de internet están en ingles) y también para mis tiempos de ocio (leer novelas en su idioma original, jugar juegos de vídeo, disfrutar de películas sin perder el tiempo leyendo subtitulos y crear redes con personas en el extranjero sin conocerlos personalmente, a través de internet).
    Por eso creo que me da lo mismo el enfoque por el que se busque enseñar ingles, me ha servido bastante en la vida. Francamente como joven creo que este señor escribe desde su perspectiva del siglo pasado

  • Anónimo

    Creo que las cifras sobre el conocimiento de lenguas extranjeras en Europa están sacadas de la edición Nº 12.592, de El País, miércoles 14 de diciembre de 2011, porque estoy suscrito a ese diario y resulta que ahí se dice lo mismo. Como fuente de información, me parece altamente confiable. La única persona citada en el artículo es Neill Davidson, que jamás ha sido diplomático y fue colaborador de El Mercurio por un tiempo. Además, es inglés y no creo que Inglaterra sea el país más ignorante del mundo. Puede ser extremista decir que hablamos el peor español, pero una columna de este tipo, a mi juicio, no da mucho espacio para las sutilezas o matices, por lo que estas afirmaciones, me parece, son sanas, en el sentido de que golpean las certezas, la comodidad, la blandura en que vivimos sumidos en la actualidad, ya que todavía muchos siguen creyendo en los mitos tan arraigados del jaguar sudamericano, el modelo de la transición democrática, el país más confiable del continente, etc. Y no veo nada elitista ni paternalista, sino todo lo contrario: una aguda, tal vez un tanto exacerbada crítica a nuestro sistema educacional y a falsas asunciones, que nacen de un deseo genuino de mejorar las cosas. Salvando las proporciones, Voltaire y Swift hicieron lo mismo y nadie los acusó de elitistas.

  • Foreveryoung65

    Creo que las cifras sobre el conocimiento de lenguas extranjeras en Europa están sacadas de la edición Nº 12.592, de El País, miércoles 14 de diciembre de 2011, porque estoy suscrito a ese diario y resulta que ahí se dice lo mismo. Como fuente de información, me parece altamente confiable. La única persona citada en el artículo es Neill Davidson, que jamás ha sido diplomático y fue colaborador de El Mercurio por un tiempo. Además, es inglés y no creo que Inglaterra sea el país más ignorante del mundo. Puede ser extremista decir que hablamos el peor español, pero una columna de este tipo, a mi juicio, no da mucho espacio para las sutilezas o matices, por lo que estas afirmaciones, me parece, son sanas, en el sentido de que golpean las certezas, la comodidad, la blandura en que vivimos sumidos en la actualidad, ya que todavía muchos siguen creyendo en los mitos tan arraigados del jaguar sudamericano, el modelo de la transición democrática, el país más confiable del continente, etc. Y no veo nada elitista ni paternalista, sino todo lo contrario: una aguda, tal vez un tanto exacerbada crítica a nuestro sistema educacional y a falsas asunciones, que nacen de un deseo genuino de mejorar las cosas. Salvando las proporciones, Voltaire y Swift hicieron lo mismo y nadie los acusó de elitistas.

  • Anónimo

    Fue terriblemente clasista y absurdo burlarse de Soledad Alvear porque al comienzo de su ejercicio como canciller no dominaba el inglés y comparto que era absurdo si uno ve a Sarkozy y Merkel hablando felices de la vida por medio de intérpretes o a Obama haciendo otro tanto con Putin. Y fue grotesco por parte de Bitar pretender implantar el chino mandarín como tercera lengua obligatoria. Y sí, a lo mejor el castellano de Honduras, Ecuador o algunas provincias españolas es mucho peor que el nuestro, aunque no me consta ni me interesa, porque el fondo de este artículo toca un tema muy diferente, que es la grave decadencia, en todos los niveles, de nuestro idioma en Chile, un hecho indesmentible y al cual se ha hecho alusión o se ha analizado en incontables oportunidades, sin que nadie pueda rebatirlo. Eso es lo importante, no las discusiones bizantinas sobre los distintos usos en distintos niveles. Y tan importante como eso es la aseveración, que nadie puede negar, de que para aprender cualquier lengua extranjera, primero debemos conocer bien la nativa.

  • ElianaProPaz

    Fue terriblemente clasista y absurdo burlarse de Soledad Alvear porque al comienzo de su ejercicio como canciller no dominaba el inglés y comparto que era absurdo si uno ve a Sarkozy y Merkel hablando felices de la vida por medio de intérpretes o a Obama haciendo otro tanto con Putin. Y fue grotesco por parte de Bitar pretender implantar el chino mandarín como tercera lengua obligatoria. Y sí, a lo mejor el castellano de Honduras, Ecuador o algunas provincias españolas es mucho peor que el nuestro, aunque no me consta ni me interesa, porque el fondo de este artículo toca un tema muy diferente, que es la grave decadencia, en todos los niveles, de nuestro idioma en Chile, un hecho indesmentible y al cual se ha hecho alusión o se ha analizado en incontables oportunidades, sin que nadie pueda rebatirlo. Eso es lo importante, no las discusiones bizantinas sobre los distintos usos en distintos niveles. Y tan importante como eso es la aseveración, que nadie puede negar, de que para aprender cualquier lengua extranjera, primero debemos conocer bien la nativa.

  • Anónimo

    Me parece encomiable el carácter iconoclasta del artículo de Camilo Marks, tan iconoclasta que se puede prestar fácilmente para interpretaciones erróneas, porque la gente de este país está demasiado acostumbrada a aceptar lo obvio, el lugar común, creer todo lo que lee y oye en los medios de comunicación. Sinceramente, nunca se me había pasado por la cabeza pensar que el inglés puede sere totalmente innecesario, ya que creía a pie juntillas que era indispensable para todo y que todos teníamos que hablarlo. Pero ahora estoy comenzando a dudarlo seriamente por lo que he leído en esta columna, ya que dudo que la gran mayoría de la gente llegue siquiera a usarlo, algo tan evidente que por eso mismo no lo notamos. Porque, por ejemplo, si uno viaja, le basta y sobra con chapurrear un par de palabras para darse a entender, generalmente cuando quiere comprar algo, situación en la cual todos cooperan de buena gana, pues se trata de ganar plata y quedar felices. Eso sin contar con que en Estados Unidos el español está predominando y se puede vivir toda la vida sin entender ni jota de inglés. Así que las exageraciones no son para nada exageradas y las afirmaciones tajantes no tienen nada de tajantes. Es puro sentido común.

  • Nuevoscisnes

    Me parece encomiable el carácter iconoclasta del artículo de Camilo Marks, tan iconoclasta que se puede prestar fácilmente para interpretaciones erróneas, porque la gente de este país está demasiado acostumbrada a aceptar lo obvio, el lugar común, creer todo lo que lee y oye en los medios de comunicación. Sinceramente, nunca se me había pasado por la cabeza pensar que el inglés puede sere totalmente innecesario, ya que creía a pie juntillas que era indispensable para todo y que todos teníamos que hablarlo. Pero ahora estoy comenzando a dudarlo seriamente por lo que he leído en esta columna, ya que dudo que la gran mayoría de la gente llegue siquiera a usarlo, algo tan evidente que por eso mismo no lo notamos. Porque, por ejemplo, si uno viaja, le basta y sobra con chapurrear un par de palabras para darse a entender, generalmente cuando quiere comprar algo, situación en la cual todos cooperan de buena gana, pues se trata de ganar plata y quedar felices. Eso sin contar con que en Estados Unidos el español está predominando y se puede vivir toda la vida sin entender ni jota de inglés. Así que las exageraciones no son para nada exageradas y las afirmaciones tajantes no tienen nada de tajantes. Es puro sentido común.

  • Anónimo

    Español y castellano son sinónimos se nos dice en una nota al final del artículo. Y sinónimos son aquellas palabras que indican la misma o parecida idea, es decir, la sinonimia no es lo mismo que identidad conceptual, según normas generales de semántica. Todos sabemos que en España hay muchos idiomas o dialectos fuera del castellano: catalán, vasco, gallego, asturiano, valenciano, etc.  Y todos sabemos que el castellano es la lengua de los conquistadores, por lo tanto, la que se habla en Latinoamérica. Sin embargo, en todos los países del mundo se dice Spanish, Espagnol, Spanisch, Spagnol, etc., por lo que es correcto equiparar al español con el castellano. Sin embargo, pienso que en este artículo se usan indistintamente ambos nombres de un idioma por razones estilísticas, es decir, para no repetir muchas veces la misma palabra, lo que me parece adecuado y menos cansador, sobre todo si se está criticando el mal uso y la degradación en que hemos caído con respecto al conocimiento de una herramienta esencial para entendernos y desarrollarnos como sres humanos.

  • PATRICIARPLEVE

    Español y castellano son sinónimos se nos dice en una nota al final del artículo. Y sinónimos son aquellas palabras que indican la misma o parecida idea, es decir, la sinonimia no es lo mismo que identidad conceptual, según normas generales de semántica. Todos sabemos que en España hay muchos idiomas o dialectos fuera del castellano: catalán, vasco, gallego, asturiano, valenciano, etc.  Y todos sabemos que el castellano es la lengua de los conquistadores, por lo tanto, la que se habla en Latinoamérica. Sin embargo, en todos los países del mundo se dice Spanish, Espagnol, Spanisch, Spagnol, etc., por lo que es correcto equiparar al español con el castellano. Sin embargo, pienso que en este artículo se usan indistintamente ambos nombres de un idioma por razones estilísticas, es decir, para no repetir muchas veces la misma palabra, lo que me parece adecuado y menos cansador, sobre todo si se está criticando el mal uso y la degradación en que hemos caído con respecto al conocimiento de una herramienta esencial para entendernos y desarrollarnos como sres humanos.

  • Anónimo

    Observo en este artículo una especie de nostalgia por el tiempo pasado, en este caso, el Bachillerato, que se suprimió hace 45 años, no 50 como lo dice Camilo. En esa época, el 1% de los estudiantes que ingresaban a la básica o terminaban las humanidades lograba entrar a la universidad, o sea, una cantidad ínfima, que hacía de este país uno mucho más elitista y de poco acceso a la educación que el de ahora. Por supuesto, la educación era gratuita y de mucho mejor calidad que la de ahora, eso es innegable, tan innegable que nadie se atrevería a cuestionarlo. Y sobre todo era incomparablemente mejor en lo que al ramo de Castellano se refiere, pues se enseñaba gramática todos los años y también literatura, la gran literatura española del Siglo de Oro, que hoy ha pasado a ser un lujo inaccesible. Las lecturas de los colegios son patéticas, casi para débiles mentales, además, se trata en su mayoría de libros de autores extranjeros en pésimas traducciones o de obras edulcoradas y efectistas, tipo El principito o El perfume. Entonces no podemos quejarnos de los que los alumnos salgan sin conocer nada de castellano.

  • Enriquedel50

    Observo en este artículo una especie de nostalgia por el tiempo pasado, en este caso, el Bachillerato, que se suprimió hace 45 años, no 50 como lo dice Camilo. En esa época, el 1% de los estudiantes que ingresaban a la básica o terminaban las humanidades lograba entrar a la universidad, o sea, una cantidad ínfima, que hacía de este país uno mucho más elitista y de poco acceso a la educación que el de ahora. Por supuesto, la educación era gratuita y de mucho mejor calidad que la de ahora, eso es innegable, tan innegable que nadie se atrevería a cuestionarlo. Y sobre todo era incomparablemente mejor en lo que al ramo de Castellano se refiere, pues se enseñaba gramática todos los años y también literatura, la gran literatura española del Siglo de Oro, que hoy ha pasado a ser un lujo inaccesible. Las lecturas de los colegios son patéticas, casi para débiles mentales, además, se trata en su mayoría de libros de autores extranjeros en pésimas traducciones o de obras edulcoradas y efectistas, tipo El principito o El perfume. Entonces no podemos quejarnos de los que los alumnos salgan sin conocer nada de castellano.

  • Anónimo

    Encuentro notable que haya tanta gente de acuerdo y tanta otra en desacuerdo a propósito de esta columna. Más allá de que toda opinión sea válida -aunque privadamente se pueda creer que hay opiniones que merecen palos-, esto es polémica, controversia, debate, algo que nos hace muchísima falta.

  • Consuelodelosmortales

    Encuentro notable que haya tanta gente de acuerdo y tanta otra en desacuerdo a propósito de esta columna. Más allá de que toda opinión sea válida -aunque privadamente se pueda creer que hay opiniones que merecen palos-, esto es polémica, controversia, debate, algo que nos hace muchísima falta.

  • Anónimo

    Si todos llegamos a dominar el inglés en Chile, no tendríamos en qué trabajar, ya que haríamos en loco en la administración pública, en las fábricas, en los mercados, vendiendo artesanía, haciendo música, atendiendo en supermercados, centros comerciales, en teatro callejero, en el campo, dando clases, escribiendo en cualquier parte, haciendo cualquier cosa en cualquier parte, etc. Ergo, mejor seguir hablando español, perdón, chileno.

  • GrahamTrust

    Si todos llegamos a dominar el inglés en Chile, no tendríamos en qué trabajar, ya que haríamos en loco en la administración pública, en las fábricas, en los mercados, vendiendo artesanía, haciendo música, atendiendo en supermercados, centros comerciales, en teatro callejero, en el campo, dando clases, escribiendo en cualquier parte, haciendo cualquier cosa en cualquier parte, etc. Ergo, mejor seguir hablando español, perdón, chileno.

  • http://www.facebook.com/gskiese Gonzalo Roig

    He leído su nota con sumo interés, de entrada, por el provocador título que le ha colocado. Coincido en su tesis referente a la necesidad de reforzar primeramente la enseñanza del castellano antes de entregarnos en cuerpo y alma al aprendizaje del inglés.

    Sin embargo, me permitirá que discrepe en cuanto al juicio de valor que hace respecto al uso del español en Chile en tanto es, en su concepto, el “peor español del mundo”. No hay españoles peores ni mejores, cada variedad dialectal tiene sus particularidades. Probablemente la nuestra se caracterice por la rapidez del habla y la escasa articulación, pero no por ello puede hacerse un juicio tan drástico como el que usted practica. Gran parte de los problemas que usted diagnostica tienen su origen en la débil educación escolar y no son en caso alguno rasgos distintivos del dialecto que se habla y escribe hace casi ya cinco siglos por estos pagos.
    Suscribo, en consecuencia, las palabras que con ocasión del lanzamiento de la Nueva Gramática de la Lengua Española el jueves recién pasado, el director de la Real Academia Española, José Manuel Blecua, se refirió en entrevista con el diario El País a propósito del mito del español de Valladolid, supuestamente el mejor: “en ningún sitio se habla el mejor español del mundo”.

  • http://www.facebook.com/gskiese Gonzalo Roig

    He leído su nota con sumo interés, de entrada, por el provocador título que le ha colocado. Coincido en su tesis referente a la necesidad de reforzar primeramente la enseñanza del castellano antes de entregarnos en cuerpo y alma al aprendizaje del inglés.

    Sin embargo, me permitirá que discrepe en cuanto al juicio de valor que hace respecto al uso del español en Chile en tanto es, en su concepto, el “peor español del mundo”. No hay españoles peores ni mejores, cada variedad dialectal tiene sus particularidades. Probablemente la nuestra se caracterice por la rapidez del habla y la escasa articulación, pero no por ello puede hacerse un juicio tan drástico como el que usted practica. Gran parte de los problemas que usted diagnostica tienen su origen en la débil educación escolar y no son en caso alguno rasgos distintivos del dialecto que se habla y escribe hace casi ya cinco siglos por estos pagos.
    Suscribo, en consecuencia, las palabras que con ocasión del lanzamiento de la Nueva Gramática de la Lengua Española el jueves recién pasado, el director de la Real Academia Española, José Manuel Blecua, se refirió en entrevista con el diario El País a propósito del mito del español de Valladolid, supuestamente el mejor: “en ningún sitio se habla el mejor español del mundo”.

  • Anónimo

    Estoy muy de acuerdo con la exelente columna sobre el idioma ingles y su uso en Chile, de Camilo. Tiene toda la razon del mundo:: de que ingles me hablan si en Chile se habla el peor castellano del mundo hispamo, seria mucho ya, la siutiqueria de pretender hablar ingles sin saber hablar bien el castellano. Aqui en Chile hablar ingles significa cantar unas canciones espantosas en un ingles chapucero, y el ingles mas que basico de empresarios y politicos de exito. Se debe comenzar por hablar y escribir bien el castellano, y despues dedicarnos a transformarnos en poliglotas. Aprender el ingles junto a su supertlativa literatura, y  antes aprender bien el castellano, junto a su literatura esplendida, sobre todo el maravilloso siglo de oro español, lo demas es chabacaneria. Ahora, bueno, todo lo dicho no me libra de soñar en saber ingles como para leer a Dickens, Henry James, etc, en su idioma. La envidia es envidia en todo el planeta. Ingrid.

  • IngridLaraLeon

    Estoy muy de acuerdo con la exelente columna sobre el idioma ingles y su uso en Chile, de Camilo. Tiene toda la razon del mundo:: de que ingles me hablan si en Chile se habla el peor castellano del mundo hispamo, seria mucho ya, la siutiqueria de pretender hablar ingles sin saber hablar bien el castellano. Aqui en Chile hablar ingles significa cantar unas canciones espantosas en un ingles chapucero, y el ingles mas que basico de empresarios y politicos de exito. Se debe comenzar por hablar y escribir bien el castellano, y despues dedicarnos a transformarnos en poliglotas. Aprender el ingles junto a su supertlativa literatura, y  antes aprender bien el castellano, junto a su literatura esplendida, sobre todo el maravilloso siglo de oro español, lo demas es chabacaneria. Ahora, bueno, todo lo dicho no me libra de soñar en saber ingles como para leer a Dickens, Henry James, etc, en su idioma. La envidia es envidia en todo el planeta. Ingrid.

  • Anónimo

    Estoy mas que de acuerdo con la exelente columna de Camilo. En chile es el pais donde seguramente y en toda america, es donde peor se habla el castellano, en las radios, tv, y por parte de la juventud no pasa de ser un coa, chapucero y ordinario. Los adultos hablan igual de mal, por falta de cultura, y afan de parecerse a los jovenes. Con que cara queremos transformarnos en poliglotas, si no sabemos castellano?. Lo peor es que esta falta de cultura idiomatica se extiende al completo desconocimiento de la maravillosa literatura española, quien conoce el siglo de oro español?. Lo mismo pasa con el ingles, no se trata del ingles basico de empresarios, y politicos que viajan mucho, quien conoce la literatura inglesa, y su maravilloso periodo isabelino?. Si se va a aprender ingles, encuentro que es basixo conocer su literatura, lo mismo pasa con el idioma español.conocer el idioma y hablarlo bien es algo mas que basico.

  • IngridLaraLeon

    Estoy mas que de acuerdo con la exelente columna de Camilo. En chile es el pais donde seguramente y en toda america, es donde peor se habla el castellano, en las radios, tv, y por parte de la juventud no pasa de ser un coa, chapucero y ordinario. Los adultos hablan igual de mal, por falta de cultura, y afan de parecerse a los jovenes. Con que cara queremos transformarnos en poliglotas, si no sabemos castellano?. Lo peor es que esta falta de cultura idiomatica se extiende al completo desconocimiento de la maravillosa literatura española, quien conoce el siglo de oro español?. Lo mismo pasa con el ingles, no se trata del ingles basico de empresarios, y politicos que viajan mucho, quien conoce la literatura inglesa, y su maravilloso periodo isabelino?. Si se va a aprender ingles, encuentro que es basixo conocer su literatura, lo mismo pasa con el idioma español.conocer el idioma y hablarlo bien es algo mas que basico.

  • Anónimo

    Estoy asombrado de la absoluta falta de comprensión que muestran algunos opinantes, o blogueros, como se les llama ahora, sobre este artículo. No logro entender cómo pueden calificarlo de paternalista, elitista o reaccionario, cuando es totalmente lo opuesto. El autor no se opone a la enseñanza del inglés, todo lo contrario, incluso evoca, quizás con nostalgia o quizás en forma equivocada, la época en que se enseñaba, junto al francés, como ramo obligatorio en todos los colegios, de lo que se deduce que en esos tiempos la gente sabía mucho más inglés que ahora, y también francés u otros idiomas que estudiara en la enseñanza básica y media. Y decir que para conocer otro idioma primero es necesario saber el propio es tan de perogrullo, tan evidente, tan manifiesto, que todos lo pasan por alto o prefieren pasarlo por alto para acusar a Camilo Marks de algo que jamás ha sido, reaccionario. En respuesta a una opinión, un señor dice que no se debe juzgar a las personas o su trayectoria por su pasado político, en lo que no sé si estoy de acuerdo. Pero resulta que Camilo participó activa y comprometidamente, hasta el punto de arriesgar la vida, en el Comité Pro Paz, la Vicaría de la Solidaridad, la Corporación de Reparación, la Comisión Valech, entre otros organismos de DDHH, basta con ver la solapa de sus libros para saberlo, es un hecho público y no creo que haya podido escoger la clase social de sus defendidos como abogado de DDHH. Y como crítico literario, es el únicoque, consistentemente, ha dado espacio a la literatura popular, sobre todo la policial, este mismo domingo comenta una novela pulp, ¿qué crítico ha hecho eso antes? ¿Dónde están el elitismo, paternalismo o reaccionarismo?

  • GrahamTrust

    Estoy asombrado de la absoluta falta de comprensión que muestran algunos opinantes, o blogueros, como se les llama ahora, sobre este artículo. No logro entender cómo pueden calificarlo de paternalista, elitista o reaccionario, cuando es totalmente lo opuesto. El autor no se opone a la enseñanza del inglés, todo lo contrario, incluso evoca, quizás con nostalgia o quizás en forma equivocada, la época en que se enseñaba, junto al francés, como ramo obligatorio en todos los colegios, de lo que se deduce que en esos tiempos la gente sabía mucho más inglés que ahora, y también francés u otros idiomas que estudiara en la enseñanza básica y media. Y decir que para conocer otro idioma primero es necesario saber el propio es tan de perogrullo, tan evidente, tan manifiesto, que todos lo pasan por alto o prefieren pasarlo por alto para acusar a Camilo Marks de algo que jamás ha sido, reaccionario. En respuesta a una opinión, un señor dice que no se debe juzgar a las personas o su trayectoria por su pasado político, en lo que no sé si estoy de acuerdo. Pero resulta que Camilo participó activa y comprometidamente, hasta el punto de arriesgar la vida, en el Comité Pro Paz, la Vicaría de la Solidaridad, la Corporación de Reparación, la Comisión Valech, entre otros organismos de DDHH, basta con ver la solapa de sus libros para saberlo, es un hecho público y no creo que haya podido escoger la clase social de sus defendidos como abogado de DDHH. Y como crítico literario, es el únicoque, consistentemente, ha dado espacio a la literatura popular, sobre todo la policial, este mismo domingo comenta una novela pulp, ¿qué crítico ha hecho eso antes? ¿Dónde están el elitismo, paternalismo o reaccionarismo?

  • Anónimo

    He leído todos o casi todos los comentarios y he quedado atónita por algunos, especialmente los que refutan el elitismo de este artículo, que no veo por ninguna parte. Estoy de acuerdo en que el inglés facilita muchas cosas y abre horizontes muy vastos, pero de ahí a citar como ejemplos valederos los artículos de internet, los juegos virtuales, las mejores universidades extranjeras, me parece como mucho y muy desubicado. Yo estoy muy contenta de haber estudiado en la Chile y si quisiera tomar un posgrado, lo haría en La Sorbona, Bolonia, Sao Paulo -en cuya universidad enseñaron Lévi-Strauss, Foucault y Margaret Mead-, Heidelberg, Berlín, Lübeck, Lomonosov de Moscú, y, por supuesto, Salamanca, Alcalá, Valladolid, Madrid, Granada y una infinidad de otras universidades españolas. Con eso no quiero descartar a las inglesas o norteamericanas, las hay muy buenas, pero también debe haber otras pésimas, sobre todo en Estados Unidos, que tiene cerca de 50 mil. Lo que quiero decir es que, si bien vale la pena saber inglés, también se puede estudiar, desarrollarse, aprender en otros idiomas, comenzando por el español, que es el core, el apex, el centro de esta columna.

  • Marcelapoetavisceral

    He leído todos o casi todos los comentarios y he quedado atónita por algunos, especialmente los que refutan el elitismo de este artículo, que no veo por ninguna parte. Estoy de acuerdo en que el inglés facilita muchas cosas y abre horizontes muy vastos, pero de ahí a citar como ejemplos valederos los artículos de internet, los juegos virtuales, las mejores universidades extranjeras, me parece como mucho y muy desubicado. Yo estoy muy contenta de haber estudiado en la Chile y si quisiera tomar un posgrado, lo haría en La Sorbona, Bolonia, Sao Paulo -en cuya universidad enseñaron Lévi-Strauss, Foucault y Margaret Mead-, Heidelberg, Berlín, Lübeck, Lomonosov de Moscú, y, por supuesto, Salamanca, Alcalá, Valladolid, Madrid, Granada y una infinidad de otras universidades españolas. Con eso no quiero descartar a las inglesas o norteamericanas, las hay muy buenas, pero también debe haber otras pésimas, sobre todo en Estados Unidos, que tiene cerca de 50 mil. Lo que quiero decir es que, si bien vale la pena saber inglés, también se puede estudiar, desarrollarse, aprender en otros idiomas, comenzando por el español, que es el core, el apex, el centro de esta columna.

  • Anónimo

    Por lo que se puede apreciar, esta columna despierta controversias y abre discusiones, lo que encuentro muy saludable en el apático, somnoliento, dormilón, panorama actual. Y también en otros espacios, donde la gente reacciona sin ningún respeto, insulta, escribe groserías, lo que no sucede aquí, por lo cual felicito calurosamente a Cooperativa. Personalmente, me provocó una reacción muy positiva, y airada a la vez, esa parte que se refiere a que a ninguno de los anglófilos les interesa el inglés por su literatura o cultura. Y es así, solo lo defienden para hacer negocios, porque no tienen idea quién fue Locke, Hume, Berkeley, Thoreau, Emerson, para nombrar unos poquísimos filósofos, Whitman, Emily Dickinson, Elizabeth Bishop, Blake, Coleridge, Wordsworth, Shelley, Browning, para mencionar a poetas indispensables o Jane Austen, Henry Fielding, Nathaniel Hawthorne, Herman Melville, Henry James, Virginia Woolf, D. H. Lawrence, Joseph Conrad, Scott Fitzgerald, James Joyce, Gertrude Stein, John Dos Passos, bueno, la lista de grandes nhovelistas es interminable. 

  • FernandoViverosValiente

    Por lo que se puede apreciar, esta columna despierta controversias y abre discusiones, lo que encuentro muy saludable en el apático, somnoliento, dormilón, panorama actual. Y también en otros espacios, donde la gente reacciona sin ningún respeto, insulta, escribe groserías, lo que no sucede aquí, por lo cual felicito calurosamente a Cooperativa. Personalmente, me provocó una reacción muy positiva, y airada a la vez, esa parte que se refiere a que a ninguno de los anglófilos les interesa el inglés por su literatura o cultura. Y es así, solo lo defienden para hacer negocios, porque no tienen idea quién fue Locke, Hume, Berkeley, Thoreau, Emerson, para nombrar unos poquísimos filósofos, Whitman, Emily Dickinson, Elizabeth Bishop, Blake, Coleridge, Wordsworth, Shelley, Browning, para mencionar a poetas indispensables o Jane Austen, Henry Fielding, Nathaniel Hawthorne, Herman Melville, Henry James, Virginia Woolf, D. H. Lawrence, Joseph Conrad, Scott Fitzgerald, James Joyce, Gertrude Stein, John Dos Passos, bueno, la lista de grandes nhovelistas es interminable. 

  • Anónimo

    Si quremos adquirier cualquier tipo de formación cultural, comencemos por el castellano. Muy bien final para un comienzo aún mejor. Llámese castellano o español, a mi la discusión me da lo mismo, es la base de todo, el fundamento y el pilar. Sin eso, es preferible ni siquiera opinar.

  • Nuriaresurrecta2011

    Si quremos adquirier cualquier tipo de formación cultural, comencemos por el castellano. Muy bien final para un comienzo aún mejor. Llámese castellano o español, a mi la discusión me da lo mismo, es la base de todo, el fundamento y el pilar. Sin eso, es preferible ni siquiera opinar.

  • Anónimo

    Totalmente de acuerdo. Y para no repetir lo que otros han dicho, me da igual que en los países europeos se hable más de un idioma, porque es seguro que para eso necesitan conocer, antes que nada, su propia lengua. Entonces, empecemos por casa.

  • Civitavecchia

    Totalmente de acuerdo. Y para no repetir lo que otros han dicho, me da igual que en los países europeos se hable más de un idioma, porque es seguro que para eso necesitan conocer, antes que nada, su propia lengua. Entonces, empecemos por casa.

  • Anónimo

    Nadie discute el acuerdo tácito, el dogma de que es imprescindible dominar el inglés para triunfar en la vida. Pues bien, aquí se ha discutido harto, con mayor o menor altura de miras. Personalmente, quedé sorprendida y después molesta con el artículo, no pensaba decir nada. Pero ahora, viendo la cantidad de comentarios que, adrede o inconscientemente, pretenden no entenderlo, pienso que a nosotros no nos gusta que nos digan verdades meridianas: que el inglés solo sirve para la gente a la que le interesa triunfar en la vida, cosa que a mí no puede importarme menos, porque, ¿qué es triunfar en la vida? ¿Vivir en La Dehesa, cambiar de auto todos los años, viajar a Cancún, ganar sueldos millonarios, pertenecer a los grupos económicos que controlan el país, ser una figura mediática? No está dentro de mis planes. Y me resulta refrescante que alguien parezca pensar lo mismo, pero que además nos demuestre la vacuidad de tantas afirmaciones gratuitas.

  • LaradeZhivago

    Nadie discute el acuerdo tácito, el dogma de que es imprescindible dominar el inglés para triunfar en la vida. Pues bien, aquí se ha discutido harto, con mayor o menor altura de miras. Personalmente, quedé sorprendida y después molesta con el artículo, no pensaba decir nada. Pero ahora, viendo la cantidad de comentarios que, adrede o inconscientemente, pretenden no entenderlo, pienso que a nosotros no nos gusta que nos digan verdades meridianas: que el inglés solo sirve para la gente a la que le interesa triunfar en la vida, cosa que a mí no puede importarme menos, porque, ¿qué es triunfar en la vida? ¿Vivir en La Dehesa, cambiar de auto todos los años, viajar a Cancún, ganar sueldos millonarios, pertenecer a los grupos económicos que controlan el país, ser una figura mediática? No está dentro de mis planes. Y me resulta refrescante que alguien parezca pensar lo mismo, pero que además nos demuestre la vacuidad de tantas afirmaciones gratuitas.

  • Anónimo

    Asistí a clases en la Universidad Pompeu Fabra, de Barcelona y recuerdo perfectamente el shock que yo y mis compañeros experimentamos cuando nos dimos cuenta que las clases se impartían en catalán, lengua que ignorábamos. Me pareció de una prepotencia increíble, porque en toda Cataluña todos son bilingües, todos hablan y escriben en castellano y catalán, no encontré que era una buena forma de fomentar su idioma. Al final, resultó que, como los profesores se dieron cuenta que no podríamos aprender catalán en uno o dos meses, tuvieron que empezar a hablar en castellano…por motivos absolutamente económicos, ya que sus postgrados se vaciarían. La imposición de un idioma a la fuerza tiene siempre resultados nefastos. Además, y perdónenme los catalanes, su lengua posee literatura de mérito, pero está lejos de equipararse a la española o castellana, tanto por los escritores peninsulares, como por los latinoamericanos. El inglés es mucho más universal, pero si se pretende meterlo con camisa de fuerza, como aquí se dice, se producirán pésimas consecuencias. 

  • CeciliaSotoBCN

    Asistí a clases en la Universidad Pompeu Fabra, de Barcelona y recuerdo perfectamente el shock que yo y mis compañeros experimentamos cuando nos dimos cuenta que las clases se impartían en catalán, lengua que ignorábamos. Me pareció de una prepotencia increíble, porque en toda Cataluña todos son bilingües, todos hablan y escriben en castellano y catalán, no encontré que era una buena forma de fomentar su idioma. Al final, resultó que, como los profesores se dieron cuenta que no podríamos aprender catalán en uno o dos meses, tuvieron que empezar a hablar en castellano…por motivos absolutamente económicos, ya que sus postgrados se vaciarían. La imposición de un idioma a la fuerza tiene siempre resultados nefastos. Además, y perdónenme los catalanes, su lengua posee literatura de mérito, pero está lejos de equipararse a la española o castellana, tanto por los escritores peninsulares, como por los latinoamericanos. El inglés es mucho más universal, pero si se pretende meterlo con camisa de fuerza, como aquí se dice, se producirán pésimas consecuencias. 

  • Anónimo

    Notable y soeresaliente artículo. Al callo, sin rodeos, dice la verdad crudísima y deja al descubierto tanta imbecilidad que se habla y escribe a diario. Felicitaciones al autor, a Cooperativa y también a algunos opinantes que aclaran, discuten y precisan con pasión y edlevación.

  • SalinasEscobarBrutal

    Notable y soeresaliente artículo. Al callo, sin rodeos, dice la verdad crudísima y deja al descubierto tanta imbecilidad que se habla y escribe a diario. Felicitaciones al autor, a Cooperativa y también a algunos opinantes que aclaran, discuten y precisan con pasión y edlevación.

  • Anónimo

    Se me olvidó agregar que volvería al francés como ramo obligatorio o, en su defecto, al italiano o portugués, mucho más afines con el nuestro y de una riqueza incomprable.

  • SalinasEscobarBrutal

    Se me olvidó agregar que volvería al francés como ramo obligatorio o, en su defecto, al italiano o portugués, mucho más afines con el nuestro y de una riqueza incomprable.

  • Anónimo

    A lo mejor los que hallan elitista este artículo es porque no saben leer bien, entender bien e interpretar bien lo que leen, con lo que le dan toda la razón a Camilo. Porque no veo dónde está el elitismo de decir algo tan obvio como que el inglés sirve principalmente a quienes se desempeñan en la minería, el comercio exterior y las transnacionales, y de muy poca utilidad puede ser para los cesantes, los mendigos, los presos, la vasta mayoría de las dueñas de casa y casi todo el mundo.

  • Casanovaretirado

    A lo mejor los que hallan elitista este artículo es porque no saben leer bien, entender bien e interpretar bien lo que leen, con lo que le dan toda la razón a Camilo. Porque no veo dónde está el elitismo de decir algo tan obvio como que el inglés sirve principalmente a quienes se desempeñan en la minería, el comercio exterior y las transnacionales, y de muy poca utilidad puede ser para los cesantes, los mendigos, los presos, la vasta mayoría de las dueñas de casa y casi todo el mundo.

  • Anónimo

    No es para nada malintencionado decir las cosas por su nombre o mencionar el pasado de las personas oportunistas. Si así se hiciera, este país no tendría tantos mitos falsos, tantas mentiras, tanta hipocresía, tanto oportunismo. No conozco al Sr. Rabanales, pero mi madre tuvo clases con él y me contaba que eran insoportables, porque el tipo, con varios doctorados, los sacaba a relucir a cada rato, al igual que su mujer, Lidia Contreras, ambos enquistados en el Pedagógico por décadas, asiduos visitantes regalones de la España franquista, y luego muy, pero muy acomodados y partidarios del gobierno de Pinochet y, por supuesto, académicos de la lengua. Eran el terror de los estudiantes de Castellano porque ponían muy malas notas, lo que, como método pedagógico sistemático, hallo horroroso. Todo el mundo los ha olvidado, están merecidamente olvidados, porque además eran homófobos, sexistas, machistas, arribistas, misóginos y propietarios de un feudo infranqueable en la entonces Facultad de Filosafía y Letras de la Universidad de Chile. Según mi madre, de todos modos eran buenos profesores y ella aprendió mucho de ellos, ya que se dan estas contradicciones entre gente antipática que puede hacer clases brillantes. Por suerte, había en esos años muchos otros profesores de excelencia y dar la lista sería interminable, pero a ellos se les recuerda con afecto y admiración, no a quienes se aprovechaban de su espurio poder. 

  • FuadCalifaJeque

    No es para nada malintencionado decir las cosas por su nombre o mencionar el pasado de las personas oportunistas. Si así se hiciera, este país no tendría tantos mitos falsos, tantas mentiras, tanta hipocresía, tanto oportunismo. No conozco al Sr. Rabanales, pero mi madre tuvo clases con él y me contaba que eran insoportables, porque el tipo, con varios doctorados, los sacaba a relucir a cada rato, al igual que su mujer, Lidia Contreras, ambos enquistados en el Pedagógico por décadas, asiduos visitantes regalones de la España franquista, y luego muy, pero muy acomodados y partidarios del gobierno de Pinochet y, por supuesto, académicos de la lengua. Eran el terror de los estudiantes de Castellano porque ponían muy malas notas, lo que, como método pedagógico sistemático, hallo horroroso. Todo el mundo los ha olvidado, están merecidamente olvidados, porque además eran homófobos, sexistas, machistas, arribistas, misóginos y propietarios de un feudo infranqueable en la entonces Facultad de Filosafía y Letras de la Universidad de Chile. Según mi madre, de todos modos eran buenos profesores y ella aprendió mucho de ellos, ya que se dan estas contradicciones entre gente antipática que puede hacer clases brillantes. Por suerte, había en esos años muchos otros profesores de excelencia y dar la lista sería interminable, pero a ellos se les recuerda con afecto y admiración, no a quienes se aprovechaban de su espurio poder. 

  • Anónimo

    La aplanadora sobre las radios y televisión, “donde se emite una jerga incomprensible” es muy justificada, porque hay que conocer muy bien el coa, el argot y el slang de moda para entender lo que dicen. En cuanto a los diarios, mejor no comentar más lo que dice el artículo, porque eectivamente los periodistas perciben mal, escriben peor y los editores ni se fijan en lo que sale. Y no me refiero a los diarios populares, que se basan en la creencia de que todos somos tontos, sino a los otros, los serios, que cada vez que se leen dan ganas de gritar de rabia o hacer algo para que vuelvan a escribier en castellano.

  • UsePamelaGrant

    La aplanadora sobre las radios y televisión, “donde se emite una jerga incomprensible” es muy justificada, porque hay que conocer muy bien el coa, el argot y el slang de moda para entender lo que dicen. En cuanto a los diarios, mejor no comentar más lo que dice el artículo, porque eectivamente los periodistas perciben mal, escriben peor y los editores ni se fijan en lo que sale. Y no me refiero a los diarios populares, que se basan en la creencia de que todos somos tontos, sino a los otros, los serios, que cada vez que se leen dan ganas de gritar de rabia o hacer algo para que vuelvan a escribier en castellano.

  • Anónimo

    Camilo no dice que el español de Chile es el peor, sino que debe ser el peor, ahí hay una diferencia abismal, pues lo plantea en forma de hipótesis, no es una argumentación aseverativa.

  • UsePamelaGrant

    Camilo no dice que el español de Chile es el peor, sino que debe ser el peor, ahí hay una diferencia abismal, pues lo plantea en forma de hipótesis, no es una argumentación aseverativa.

  • Anónimo

    ¿Elitista este artículo? ¿Reaccionario? ¡Por favor, aprendan a leer! Porque entonces yo soy la Reina deSaba.

  • RarayDestellante

    ¿Elitista este artículo? ¿Reaccionario? ¡Por favor, aprendan a leer! Porque entonces yo soy la Reina deSaba.

  • Anónimo

    Una crítica seria a la educación basada en el desconocimiento del español y en la gente fanática del inglés me parece altamente apropiada y vigente y no veo en ello ninguna forma de pensamiento retrógrado, el autor no nos está proponiendo ganar plata ni mandar a nuestros hijos a esos horrores que son el Nido de Águilas, el Santiago College o el racista Grange. Todo lo contrario, aboga por una buena educación pública, de donde él mismo proviene, pues estudió en el Instituto Nacional y el Barros Arana. No lo sé porque lo conozca, jamás lo he visto, salvo en el extraordinario programa de TVN Hora 25, que por supuesto desapareció, sé que viene de escuelas y colegios estatales porque sale en la internet y en cualquier mención que se haga de él.

  • RarayDestellante

    Una crítica seria a la educación basada en el desconocimiento del español y en la gente fanática del inglés me parece altamente apropiada y vigente y no veo en ello ninguna forma de pensamiento retrógrado, el autor no nos está proponiendo ganar plata ni mandar a nuestros hijos a esos horrores que son el Nido de Águilas, el Santiago College o el racista Grange. Todo lo contrario, aboga por una buena educación pública, de donde él mismo proviene, pues estudió en el Instituto Nacional y el Barros Arana. No lo sé porque lo conozca, jamás lo he visto, salvo en el extraordinario programa de TVN Hora 25, que por supuesto desapareció, sé que viene de escuelas y colegios estatales porque sale en la internet y en cualquier mención que se haga de él.

  • Anónimo

    Notable, me gustó de punta a cabo y comparto todo lo que dice. Muchas cosas se pueden discutiro en mucho se puede estar en desacuerdo  y ahí está la gracia, pero esta es crítica cultural seria, provocativa, fundamentada, no bobería acartonada y latosa.

  • LucianoMiristadel69

    Notable, me gustó de punta a cabo y comparto todo lo que dice. Muchas cosas se pueden discutiro en mucho se puede estar en desacuerdo  y ahí está la gracia, pero esta es crítica cultural seria, provocativa, fundamentada, no bobería acartonada y latosa.

  • Anónimo

    Así me gustan nuestros críticos y nuestros escritores, jugosos, corajudos, sin pelos en la lengua, viriles sin que eso implique machismo, sino lo mejor del varón, decencia y honradez, masculino sin que eso signifique prejuicio, sino lo bueno de ser hombre, veraz y claro, que escribe con inteligencia, con madurez, con las vísceras, con los huevos, con cojones, con tutti.

  • Testosteronadesatada

    Así me gustan nuestros críticos y nuestros escritores, jugosos, corajudos, sin pelos en la lengua, viriles sin que eso implique machismo, sino lo mejor del varón, decencia y honradez, masculino sin que eso signifique prejuicio, sino lo bueno de ser hombre, veraz y claro, que escribe con inteligencia, con madurez, con las vísceras, con los huevos, con cojones, con tutti.

  • Anónimo

    Y ojo que cuando digo viril, masculino, varonil quiero decir esas cualidades del hombre asociadas con Don Quijote, con Los Tres Mosqueteros, con Raskolnikov, redimido por una prostituta, con Hans Castorp, con héroes reales y literarios. Para mí es tan varonil y masculino Oscar Wilde como Proust, ambos gays, Marlowe y E. M. Forster, elprimero un criminal homosexual, el segundo un gentleman de la misma tendencia, así que no se tome a mal ese adjetivo, que también se aplica a San Martín, Tolstoi, Hemingway, nuestro Manuel Rojas y tantos hombres valiosos, más allá de sus defectos pasajeros.

  • Testosteronadesatada

    Y ojo que cuando digo viril, masculino, varonil quiero decir esas cualidades del hombre asociadas con Don Quijote, con Los Tres Mosqueteros, con Raskolnikov, redimido por una prostituta, con Hans Castorp, con héroes reales y literarios. Para mí es tan varonil y masculino Oscar Wilde como Proust, ambos gays, Marlowe y E. M. Forster, elprimero un criminal homosexual, el segundo un gentleman de la misma tendencia, así que no se tome a mal ese adjetivo, que también se aplica a San Martín, Tolstoi, Hemingway, nuestro Manuel Rojas y tantos hombres valiosos, más allá de sus defectos pasajeros.

  • Anónimo

    Los partidarios de meter el inglés con camisa de fuerza proclaman que es trascendental para hacer negocios. Camilo Marks nos da algunos ejemplos de esos negocios, yo añadiría a los políticos profesionales, a los empresarios dueños del 100% de la riqueza del país, a los lavadores de dinero, a los especuladores bursátiles, a los médicos de clínicas privadas, a los propietarios de AFP e Isapres, a los de supermercados, grandes tiendas, cadenas de comida rápida o restaurantes de lujo, a las figuras de la farándula y la tv, a varios más, son muchos, pero son pocos, tienen el poder y el dinero. Y para ellos, el inglés debe ser muy útil.

  • Vencedorydictador

    Los partidarios de meter el inglés con camisa de fuerza proclaman que es trascendental para hacer negocios. Camilo Marks nos da algunos ejemplos de esos negocios, yo añadiría a los políticos profesionales, a los empresarios dueños del 100% de la riqueza del país, a los lavadores de dinero, a los especuladores bursátiles, a los médicos de clínicas privadas, a los propietarios de AFP e Isapres, a los de supermercados, grandes tiendas, cadenas de comida rápida o restaurantes de lujo, a las figuras de la farándula y la tv, a varios más, son muchos, pero son pocos, tienen el poder y el dinero. Y para ellos, el inglés debe ser muy útil.

  • Anónimo

    Como todo en Chile, el manejo del inglés también refleja la desigualdad del país.

  • LopezCobos

    Como todo en Chile, el manejo del inglés también refleja la desigualdad del país.

  • Anónimo

    Los jóvenes que se embarcan en competitivas o superfluas carreras, ¿son los que estudian periodismo en las 200 escuelas que lo enseñan, los que siguen leyes en las 500 que lo enseñan, los que siguen economía, para, con suerte, terminar de ejecutivos de bancos, o sea, empleaduchos vendiendo créditos impagables, los que inician psicología para hacer tests laborales, los que atiborran las universidades de nombres extraños, carísimas y con malos docentes, todos los que quieren sacar un título universitario para dejar contentos a sus padres? Y luego engrosar el ejército de cesantes, subempleados o neuróticos al borde de la demencia?

  • Olympialaaudaz50

    Los jóvenes que se embarcan en competitivas o superfluas carreras, ¿son los que estudian periodismo en las 200 escuelas que lo enseñan, los que siguen leyes en las 500 que lo enseñan, los que siguen economía, para, con suerte, terminar de ejecutivos de bancos, o sea, empleaduchos vendiendo créditos impagables, los que inician psicología para hacer tests laborales, los que atiborran las universidades de nombres extraños, carísimas y con malos docentes, todos los que quieren sacar un título universitario para dejar contentos a sus padres? Y luego engrosar el ejército de cesantes, subempleados o neuróticos al borde de la demencia?

  • Anónimo

    De acuerdo con Fuad Califa Jeque y Graham Trust: antes de acusar a alguien de reaccionario, por lo menos averigüen lo mínimo sobre él o ella porque este artículo no puede serlo menos y la persona que lo escribe puede resultarnos antipático, pero jamás podríamos tildarlo de retrógrado o nada parecido, es cosa de saber leer, lo que no parece ser el caso de algunos opinantes.

  • ElConsejerodeCanudos

    De acuerdo con Fuad Califa Jeque y Graham Trust: antes de acusar a alguien de reaccionario, por lo menos averigüen lo mínimo sobre él o ella porque este artículo no puede serlo menos y la persona que lo escribe puede resultarnos antipático, pero jamás podríamos tildarlo de retrógrado o nada parecido, es cosa de saber leer, lo que no parece ser el caso de algunos opinantes.

  • Anónimo

    Comparto plenamente lo que dice más abajo Ingrid Lara León: los adultos y viejso imitan a los jóvenes para parecer que están al día, por lo tanto, hablan en dialecto, usan giros de lolos, son patéticos.

  • VasquezBMW

    Comparto plenamente lo que dice más abajo Ingrid Lara León: los adultos y viejso imitan a los jóvenes para parecer que están al día, por lo tanto, hablan en dialecto, usan giros de lolos, son patéticos.

  • Anónimo

    Me convenciste, Camilo, voy a estudiar ruso, islandés, turco, húngaro, celta, polaco, solo idiomas difíciles y a lo mejor después que los domine me decido por el inglés.

  • AtilaversusRomaAC

    Me convenciste, Camilo, voy a estudiar ruso, islandés, turco, húngaro, celta, polaco, solo idiomas difíciles y a lo mejor después que los domine me decido por el inglés.

  • Anónimo

    ¿Cuáles son los diarios que promueven el inglés? No La Cuarta ni Las últimas Noticias, tampoco los virtuales, menos The Clinic. Adivina buen adivinador.

  • ValenciaPlazaItaliaProvidencia

    ¿Cuáles son los diarios que promueven el inglés? No La Cuarta ni Las últimas Noticias, tampoco los virtuales, menos The Clinic. Adivina buen adivinador.

  • Anónimo

    Tal como Salinas Escobar Brutal, volvería al francés, es maravilloso visitar París o cualquier ciudad francesa y darse a entender en el maravilloso idioma de Baudelaire, Rimbaud, Mallarmé, Víctor Hugo, Voltaire, Rousseau, además, a uno lo tratan bien, igual que en Marruecos, Argelia y Túnez si habla esa lengua en vez de inglés, porque, tal vez con razón, tal vez por patriotismo, el idioma de los yanquis no es muy bien mirado en muchas partes.

  • Panchomachoperdido

    Tal como Salinas Escobar Brutal, volvería al francés, es maravilloso visitar París o cualquier ciudad francesa y darse a entender en el maravilloso idioma de Baudelaire, Rimbaud, Mallarmé, Víctor Hugo, Voltaire, Rousseau, además, a uno lo tratan bien, igual que en Marruecos, Argelia y Túnez si habla esa lengua en vez de inglés, porque, tal vez con razón, tal vez por patriotismo, el idioma de los yanquis no es muy bien mirado en muchas partes.

  • Anónimo

    100% de acuerdo en el final: si queremos adquirir formación cultural, empecemos ppor el castellano.

  • Gonzalezcervantino

    100% de acuerdo en el final: si queremos adquirir formación cultural, empecemos ppor el castellano.

  • Anónimo

    Oir hablar en inglés a nuestros políticos es patético, ridículo, penoso, parecen espantapájaros o cacatúas salvajes repitiendo frases hechas que da vergüenza ajena verlos y escucharlos. Y son los mismos que quieren convertirnos en un país bilingüe, si no diera tanta risa, sería para morirse de tristeza. No voy a dar nombres, pero cualquiera va apensar enseguida en cierto payaso que todos los días nos hace pasar malos ratos.

  • Gloriainexcelsis43

    Oir hablar en inglés a nuestros políticos es patético, ridículo, penoso, parecen espantapájaros o cacatúas salvajes repitiendo frases hechas que da vergüenza ajena verlos y escucharlos. Y son los mismos que quieren convertirnos en un país bilingüe, si no diera tanta risa, sería para morirse de tristeza. No voy a dar nombres, pero cualquiera va apensar enseguida en cierto payaso que todos los días nos hace pasar malos ratos.

  • Anónimo

    El artículo no tiena nada que ver con temas elevados, remotos, raros, difíciles ni nada que se parezca: es lo que vivimos día a día, el hoyo cultural en el que estamos metidos en todos los ámbitos de la vida, los resultados domésticos de nuestro sistema educacional. 

  • ElizabethMaturana89

    El artículo no tiena nada que ver con temas elevados, remotos, raros, difíciles ni nada que se parezca: es lo que vivimos día a día, el hoyo cultural en el que estamos metidos en todos los ámbitos de la vida, los resultados domésticos de nuestro sistema educacional. 

  • Anónimo

    Alguien se refiere antes al movimiento estudiantil y al hecho de que, a pesar de ser el más importante movimiento de las pasadas décadas, su único objetivo parecía ser la gratuidad de la enseñanza y temas afines. Ni uno de los dirigentes, tan articulados, tan inteligentes, tan secos, como se dice ahora, o tan mediáticos, porque eso es lo que eran, dijo una sola palabra acerca de la crisis del libro y la lectura, acerca de la imperiosa necesidad de promover un cambio de hábitos con respecto a la lectura, acerca de las medidas que deben tomarse para salir del marasmo cultural en el que estamos, debidom en una importantísima medida, a la falta de lectura. Seguramente ellos nunca leen nada o se contentan muy poco, porque una cosa es hablar bien y con soltura y otra muy distinta es escribir y antes de eso, leer. Me parece un pésimo síntoma, porque si algo se logra avanzar en educación, todo se irá al tacho de la basura si las personas no recuepran el hábito de leer, si el libro no vuelve a tener la importancia que tuvo. Por eso, dudo de cualquier cosa que puedan conseguir, todo serán pompas de jabón y puras reformas burocráticas que algo ayudarán, pero en el fondo segurirán nuestras unviersidades formando, en el mejor de los casos, a bárbaros ilustrados, como decía Ortega y Gasset.

  • GraceKelly1301Yo

    Alguien se refiere antes al movimiento estudiantil y al hecho de que, a pesar de ser el más importante movimiento de las pasadas décadas, su único objetivo parecía ser la gratuidad de la enseñanza y temas afines. Ni uno de los dirigentes, tan articulados, tan inteligentes, tan secos, como se dice ahora, o tan mediáticos, porque eso es lo que eran, dijo una sola palabra acerca de la crisis del libro y la lectura, acerca de la imperiosa necesidad de promover un cambio de hábitos con respecto a la lectura, acerca de las medidas que deben tomarse para salir del marasmo cultural en el que estamos, debidom en una importantísima medida, a la falta de lectura. Seguramente ellos nunca leen nada o se contentan muy poco, porque una cosa es hablar bien y con soltura y otra muy distinta es escribir y antes de eso, leer. Me parece un pésimo síntoma, porque si algo se logra avanzar en educación, todo se irá al tacho de la basura si las personas no recuepran el hábito de leer, si el libro no vuelve a tener la importancia que tuvo. Por eso, dudo de cualquier cosa que puedan conseguir, todo serán pompas de jabón y puras reformas burocráticas que algo ayudarán, pero en el fondo segurirán nuestras unviersidades formando, en el mejor de los casos, a bárbaros ilustrados, como decía Ortega y Gasset.

  • Anónimo

    ¿Y en qué quedaron las encuestas sobre lectura que comenzó a hacer el INE a comienzos de los 90? ¿A lo mejor se siguenhaciendo en forma clandestina para no asustar a nadie?

  • GraceKelly1301Yo

    ¿Y en qué quedaron las encuestas sobre lectura que comenzó a hacer el INE a comienzos de los 90? ¿A lo mejor se siguenhaciendo en forma clandestina para no asustar a nadie?

  • Anónimo

    Pero por favor imagínense que vamos a leer Cumbres Borracosas, de Emily Bronté o Jane Eyre, de Carlota Bronté, si ni siquiera ya nadie conoce a Charles Dickens, nadie soñaría con leer Oliverio Twist, Pickwick, Nicolas Nickleby, La tienda de antigüedades, novelas inmortales que todos los que tenemos cierta edad y fuimos jóvenes en una época culta, leíamos. Para qué mencionar su obra cumbre, David Copperfield, que muchos creen que debe ser la biografía del mago con el mismo nombre artístico.

  • IsauradelCarmen3442

    Pero por favor imagínense que vamos a leer Cumbres Borracosas, de Emily Bronté o Jane Eyre, de Carlota Bronté, si ni siquiera ya nadie conoce a Charles Dickens, nadie soñaría con leer Oliverio Twist, Pickwick, Nicolas Nickleby, La tienda de antigüedades, novelas inmortales que todos los que tenemos cierta edad y fuimos jóvenes en una época culta, leíamos. Para qué mencionar su obra cumbre, David Copperfield, que muchos creen que debe ser la biografía del mago con el mismo nombre artístico.

  • Anónimo

    Nací hablando inglés porque era el idioma de mis padres, así que no estoy ni entre los afortunados que dicen que les ha abierto tantas perspectivas como el ancho mundo, ni tampoco entre los que reniegan de su lengua materna. Amo el inglés, pienso en inglés, no concibo el mundo ni mi vida sin el inglés, pero eso no quiere decir que acepte todos los dogmas que se quieren imponer en cuanto a hacer su aprendizaje obligatorio. Y por supuesto me parece absurdo hasta lo increíble, casi surrealista, pretender que la educación chilena va a mejorar con el inglés, cuando la gente no solo no sabe hablar ni escribir en español, sino que carecen de los conocimientos más básicos que en cualquier país poseen todos los egresados de la enseñanza media y también de la universitaria.  

  • JoanSutherlandsiempre

    Nací hablando inglés porque era el idioma de mis padres, así que no estoy ni entre los afortunados que dicen que les ha abierto tantas perspectivas como el ancho mundo, ni tampoco entre los que reniegan de su lengua materna. Amo el inglés, pienso en inglés, no concibo el mundo ni mi vida sin el inglés, pero eso no quiere decir que acepte todos los dogmas que se quieren imponer en cuanto a hacer su aprendizaje obligatorio. Y por supuesto me parece absurdo hasta lo increíble, casi surrealista, pretender que la educación chilena va a mejorar con el inglés, cuando la gente no solo no sabe hablar ni escribir en español, sino que carecen de los conocimientos más básicos que en cualquier país poseen todos los egresados de la enseñanza media y también de la universitaria.  

  • Anónimo

    El tema, mejor dicho los dos temas centrales de la columna, muy bien expuestos y con la ácida claridad que carateriza a Marks, son el pésimo nivel al que ha descendido la educación, que se nota más que nada en el uso o mal uso o pésimo uso del castellano, y la relativa necesidad de aprender inglés para ampliar nuestros horizontes laborales, culturales, educacionales, sociales, etc. Lo demás me parece una discusión bizantina, así que, por favor, hagan un esfuerzo de centrarse en lo importante y no suponer intenciones paternalistas donde no las hay.

  • JorgeJorgito5690

    El tema, mejor dicho los dos temas centrales de la columna, muy bien expuestos y con la ácida claridad que carateriza a Marks, son el pésimo nivel al que ha descendido la educación, que se nota más que nada en el uso o mal uso o pésimo uso del castellano, y la relativa necesidad de aprender inglés para ampliar nuestros horizontes laborales, culturales, educacionales, sociales, etc. Lo demás me parece una discusión bizantina, así que, por favor, hagan un esfuerzo de centrarse en lo importante y no suponer intenciones paternalistas donde no las hay.

  • Anónimo

    Y nadie que lea sin segundas intenciones puede ver que se ataque a los que estudian o saben inglés, solo se nos dice, algo machaconamente, que antes tenemos que saber castellano.

  • JorgeJorgito5690

    Y nadie que lea sin segundas intenciones puede ver que se ataque a los que estudian o saben inglés, solo se nos dice, algo machaconamente, que antes tenemos que saber castellano.

  • Anónimo

    Entiendo que a muchos les moleste que de repente los saquen de sus cómodas posiciones, que les sacudan un poco sus prejuicios, que les digan que lo que se dice oficialmente no corresponde siempre a la verdad, que los remueven de su encapsulamiento. Pero uno puede no estar de acuerdo, lo que no significa descalificar lo que lee, sobre todo si es inteligente y bien informado.

  • JorgeGuilliesCea5600

    Entiendo que a muchos les moleste que de repente los saquen de sus cómodas posiciones, que les sacudan un poco sus prejuicios, que les digan que lo que se dice oficialmente no corresponde siempre a la verdad, que los remueven de su encapsulamiento. Pero uno puede no estar de acuerdo, lo que no significa descalificar lo que lee, sobre todo si es inteligente y bien informado.

  • Anónimo

    El artículo me parece que usa un tono prepotente, tajante, demasiado enfático y por eso es natural que haya provocado reacciones adversas. Personalmente, soy partidaria de las aproximaciones más sutiles, me parecen más convincentes. Sin embargo, si uno lo lee más de una vez, comienza a encontrarle la razón en todo, pero insisto, habría sido mejor otro tono.

  • JuanitaLucero1910

    El artículo me parece que usa un tono prepotente, tajante, demasiado enfático y por eso es natural que haya provocado reacciones adversas. Personalmente, soy partidaria de las aproximaciones más sutiles, me parecen más convincentes. Sin embargo, si uno lo lee más de una vez, comienza a encontrarle la razón en todo, pero insisto, habría sido mejor otro tono.

  • Anónimo

     A propósito de lo que dice Grace Kelly, recuerdo otra encuesta, estudio estadísitco, muestreo o lo que sea, también relacionado con la lectura. Sus conclusiones eran pavorosas: la inmensa mayoría de la gente no entendía nada de lo que leía, era incapaz de seguir un manual de instrrucciones, si decía sacúdase antes de de usar, empezaban a dar saltos, un porcentaje cercano al 90% o más de los aultos entrevistados, no entendían absolutamente nada de cualqueir texto que se les ponía por delante. Y se trataba de profesionales, ingenieros, economistas, abogados, arquitectos, profesores, en fin, gente que se supoe es preparada, instruida, culta, PERO NADIE SABÍA LEER NI ENTENDÍA NADA. Entonces fruncirse o molestarse porque nos dicen que antes de aprender inglés tratemos de conocer el castellano es simplemente negarse a ver la realidad. La encuesta a que me refiero fue hecha hace unos 15 años, de lo que deduzco que la situación actual debe ser mucho peor, inconmensurablemente peor.

  • Picadilly4000JZ

     A propósito de lo que dice Grace Kelly, recuerdo otra encuesta, estudio estadísitco, muestreo o lo que sea, también relacionado con la lectura. Sus conclusiones eran pavorosas: la inmensa mayoría de la gente no entendía nada de lo que leía, era incapaz de seguir un manual de instrrucciones, si decía sacúdase antes de de usar, empezaban a dar saltos, un porcentaje cercano al 90% o más de los aultos entrevistados, no entendían absolutamente nada de cualqueir texto que se les ponía por delante. Y se trataba de profesionales, ingenieros, economistas, abogados, arquitectos, profesores, en fin, gente que se supoe es preparada, instruida, culta, PERO NADIE SABÍA LEER NI ENTENDÍA NADA. Entonces fruncirse o molestarse porque nos dicen que antes de aprender inglés tratemos de conocer el castellano es simplemente negarse a ver la realidad. La encuesta a que me refiero fue hecha hace unos 15 años, de lo que deduzco que la situación actual debe ser mucho peor, inconmensurablemente peor.

  • Anónimo

    En cuanto a todo lo que aquí se ha dicho, yo viví en Estados Unidos cerca de 10 años, fui chofer de taxi en Nueva York y Brooklyn y nunca pasé de hablar inglés a lo Tarzán, pero me las arreglaba muy bien, porque casi todos mis clientes eran hispanos, mi mujer lo aprendió, las mujeres son mucho más inteligentes que los hombres, al menos en eso, je, je, tienen que llevar a los niños al colegio, hacer las compras, relacionarse, pero yo, insisto, hablabla lo justo y lo necesario y menos que eso. Mis hijos aprendieron a hablarlo sin acento, pero por supuesto que al llegar a Chile lo perdieron completamente porque no leen, estudiaron carreras técnicas cortas en las que no es necesario y solo mi hija mayor, que se casó con un cubano-norteamericano, es la única que todavía lo habla y lee…vamos a ver hasta cuándo, porque ahora viven en Philadelphia, pero tienen ganas de venirse a Chile y ahí los quiero ver si les dura el inglés. Pongo mi ejemplo no porque sea digno de imitarse o ilustre nada, sino porque es una demostración de que todo en la vida es relativo y lo que dice Marks lo demuestra perfectamente bien.

  • leoelchicodel70

    En cuanto a todo lo que aquí se ha dicho, yo viví en Estados Unidos cerca de 10 años, fui chofer de taxi en Nueva York y Brooklyn y nunca pasé de hablar inglés a lo Tarzán, pero me las arreglaba muy bien, porque casi todos mis clientes eran hispanos, mi mujer lo aprendió, las mujeres son mucho más inteligentes que los hombres, al menos en eso, je, je, tienen que llevar a los niños al colegio, hacer las compras, relacionarse, pero yo, insisto, hablabla lo justo y lo necesario y menos que eso. Mis hijos aprendieron a hablarlo sin acento, pero por supuesto que al llegar a Chile lo perdieron completamente porque no leen, estudiaron carreras técnicas cortas en las que no es necesario y solo mi hija mayor, que se casó con un cubano-norteamericano, es la única que todavía lo habla y lee…vamos a ver hasta cuándo, porque ahora viven en Philadelphia, pero tienen ganas de venirse a Chile y ahí los quiero ver si les dura el inglés. Pongo mi ejemplo no porque sea digno de imitarse o ilustre nada, sino porque es una demostración de que todo en la vida es relativo y lo que dice Marks lo demuestra perfectamente bien.

  • Anónimo

    Camilo siempre es así cuando habla y cuando escribe, recuérdenlo en Hora 25 y lean sus críticas, aunque tengo la impresión de que ahora último se ha moderado en sus condenas inapelables y sus fusilamientos de autores y libros. Pero es su estilo y hay que respetarlo. Yo, personnalmente, lo prefiero a tanto columnista fome, latero, sin gracia para nada o a tantos, la mayoría, que quieren siempre quedar bien con Dios y con el diablo. Me parece estimulante que haya personas dotadas de intelecto que escirban así, a diferencia de tantos otros -odio las comparaciones, por eso no doy nombres-, tantísimos otros que hacen gárgaras con las palabras y se desesperan tanto por parecer inteligentes u originales, que al final nadie les entiende nada.

  • FloresdeBach2004

    Camilo siempre es así cuando habla y cuando escribe, recuérdenlo en Hora 25 y lean sus críticas, aunque tengo la impresión de que ahora último se ha moderado en sus condenas inapelables y sus fusilamientos de autores y libros. Pero es su estilo y hay que respetarlo. Yo, personnalmente, lo prefiero a tanto columnista fome, latero, sin gracia para nada o a tantos, la mayoría, que quieren siempre quedar bien con Dios y con el diablo. Me parece estimulante que haya personas dotadas de intelecto que escirban así, a diferencia de tantos otros -odio las comparaciones, por eso no doy nombres-, tantísimos otros que hacen gárgaras con las palabras y se desesperan tanto por parecer inteligentes u originales, que al final nadie les entiende nada.

  • Anónimo

    Además, hay que reconocerlo, es original, profundamente oiginal, nada de convencional, valiente, y todo eso, tengo la poderosa impresión, le nace, no lo busca, él es así, es uno de los pocos personajes auténticos que hay en Chile.

  • FloresdeBach2004

    Además, hay que reconocerlo, es original, profundamente oiginal, nada de convencional, valiente, y todo eso, tengo la poderosa impresión, le nace, no lo busca, él es así, es uno de los pocos personajes auténticos que hay en Chile.

  • Anónimo

    Tanta cháchara cuando no creo que ni siquiera existan las 200 mil personas que hablan inglés en Chile y jamás, como lo dice Camilo, seremos ni un país bilingüe ni, al paso que vamos, un país decente y con cultura básica.

  • neandertala98600

    Tanta cháchara cuando no creo que ni siquiera existan las 200 mil personas que hablan inglés en Chile y jamás, como lo dice Camilo, seremos ni un país bilingüe ni, al paso que vamos, un país decente y con cultura básica.

  • Anónimo

    Recuerdo las columnas de Neill Davidson en El Mercurio, eran excelentes y por supuesto que hasta donde sé jamás ha sido diplomático. El año pasado me regalaron un libro suyo, The Chilean Way, muy divertido y entretenido, dice cosas parecidas a las que dice Camilo, pero british al fin y al cabo, es menos avasallador.

  • lionheartjugosoalos53

    Recuerdo las columnas de Neill Davidson en El Mercurio, eran excelentes y por supuesto que hasta donde sé jamás ha sido diplomático. El año pasado me regalaron un libro suyo, The Chilean Way, muy divertido y entretenido, dice cosas parecidas a las que dice Camilo, pero british al fin y al cabo, es menos avasallador.

  • Anónimo

    El tema da para mucho, pero creo, como muchos y muchas lo han dicho aquí, que es clasista, burocrático, paternalista, elitista, querer imponernos una lengua que supuestamente nos hará triunfar en la vida y no detenerse en aspectos mucho más fundamentales de la educación.

  • robertlediable

    El tema da para mucho, pero creo, como muchos y muchas lo han dicho aquí, que es clasista, burocrático, paternalista, elitista, querer imponernos una lengua que supuestamente nos hará triunfar en la vida y no detenerse en aspectos mucho más fundamentales de la educación.

  • Anónimo

    No veo por qué va a ser prepotente alguien que dice algo que está a la vista y que muchos pensamos y no nos atrevemos a decir. ¿Habría tenido sentido una columna donde se dice que la enseñanza del español es magnífica, que cada vez mejora más y  que en poco tiempo más todos vamos a hablar inglés al paso que vamos?

  • miocidcampeadordel65

    No veo por qué va a ser prepotente alguien que dice algo que está a la vista y que muchos pensamos y no nos atrevemos a decir. ¿Habría tenido sentido una columna donde se dice que la enseñanza del español es magnífica, que cada vez mejora más y  que en poco tiempo más todos vamos a hablar inglés al paso que vamos?

  • Anónimo

    Sí, tal vez habría sido mejor otro tono, otro estilo, otra forma de decir las cosas: ¿con circunloquios? ¿sin molestar a nadie? ¿con delicadas y lánguidas alusiones? Para eso, mejor veo el cable, ya que hace tiempo ni miro la tv abierta, salvo para algún partido de fútbol. O mejor aún, leo la prensa monocorde, latosa, desinformada, tendenciosa, que no educa, ni enseña, ni entretiene y tal vez no me horrorice tanto con el nivel del castellano como Marks, pero me aburriré y terminaré de mal genio.

  • urzuaabarzua45

    Sí, tal vez habría sido mejor otro tono, otro estilo, otra forma de decir las cosas: ¿con circunloquios? ¿sin molestar a nadie? ¿con delicadas y lánguidas alusiones? Para eso, mejor veo el cable, ya que hace tiempo ni miro la tv abierta, salvo para algún partido de fútbol. O mejor aún, leo la prensa monocorde, latosa, desinformada, tendenciosa, que no educa, ni enseña, ni entretiene y tal vez no me horrorice tanto con el nivel del castellano como Marks, pero me aburriré y terminaré de mal genio.

  • Anónimo

    ¿O quizá se espera de un columnista que sea complaciente, que no critique, que tenga buenos modales con todo el mundo o que diga las groserías que se dicen a diario por radio y tv? ¿O que nos comente algún festival de cine europeo, una retrospectiva de Leonardo, la temporada teatral en Broadway, Londres o Madrid? Para eso, prefiero la internet, mejor información, más completa, totalmente independiente.

  • urzuaabarzua45

    ¿O quizá se espera de un columnista que sea complaciente, que no critique, que tenga buenos modales con todo el mundo o que diga las groserías que se dicen a diario por radio y tv? ¿O que nos comente algún festival de cine europeo, una retrospectiva de Leonardo, la temporada teatral en Broadway, Londres o Madrid? Para eso, prefiero la internet, mejor información, más completa, totalmente independiente.

  • Anónimo

    La lectura va a desaparecer, el libro también, los diarios también, pero lo peor de todo es que Chile, una vez más, estará a la vanguardia.

  • sietetasasfatal

    La lectura va a desaparecer, el libro también, los diarios también, pero lo peor de todo es que Chile, una vez más, estará a la vanguardia.

  • Anónimo

    ¿Qué libros leen los políticos? Ninguno o a lo más textos de autoayuda o bodrios de las listas de bestsellers. ¿Qué libros leen los dirigentes estudiantiles? Ninguno que se sepa. ¿Y los profesores de castellano? Los indispensables para ejercer pésimamente su profesión, mal pagada, mal considerada, mal mirada. ¿Y hasta los profesores de literatura de las universidades, los estudiantes de literatura, los escritores, leerán mucho? No creo a juzgar por la forma en que hablan y escriben. 

  • jarajarama

    ¿Qué libros leen los políticos? Ninguno o a lo más textos de autoayuda o bodrios de las listas de bestsellers. ¿Qué libros leen los dirigentes estudiantiles? Ninguno que se sepa. ¿Y los profesores de castellano? Los indispensables para ejercer pésimamente su profesión, mal pagada, mal considerada, mal mirada. ¿Y hasta los profesores de literatura de las universidades, los estudiantes de literatura, los escritores, leerán mucho? No creo a juzgar por la forma en que hablan y escriben. 

  • Anónimo

    Por eso, porquenadie lee nada, resulta abismantemente ridículo pretender que estudiemos inglés.

  • jarajarama

    Por eso, porquenadie lee nada, resulta abismantemente ridículo pretender que estudiemos inglés.

  • Anónimo

    Los que piensan que es elitista, paternalista o fatuo hablar sobre la mala calidad del idioma que se habla y escribe en Chile se amparan en el omnímodo concepto de postmodernidad y en teorías sobre el lenguaje más viejas que el hilo negro, pero que les han servido mucho para escalar posiciones, ubicarse en universidades, sacar becas, obtener doctorados, progresar en sus brillantes carreras. Según esas teorías, todo es igual, todo da lo mismo, no hay jerarquías de valor, la cultura popular y la clásica poseen el mismo rango y suma y sigue. El problema es que ellos, los doctorados, promovidos, apernados en universidades e instituciones nacionales e internacionales que pagan muy bien, usan esas teorías solo en beneficio propio y cuando les conviene, porque en la práctica, son muchísimo más clasistas, racistas, paternalsitas, sexistas, xenófobos o reaccionarios que cualquiera persona que dice un par de cosas claras, que están a la vista, que todo el mundo las sabe. No. Ellos, los postmodernos, los lingüistas estructuralistas, los decontructivistas y toda la cohorte de gente similar, sí que creen ser avanzados y cómo no lo van a creer si les pagan fortunas o mantienen estupendos empleos gracias a las autopsias técnicas que escriben. Por lo tanto, me cuido mucho de calificar a alguien de reaccionario antes de leer bien lo que escribe y saber bien de quién se trata.

  • verovendedoradeilusiones

    Los que piensan que es elitista, paternalista o fatuo hablar sobre la mala calidad del idioma que se habla y escribe en Chile se amparan en el omnímodo concepto de postmodernidad y en teorías sobre el lenguaje más viejas que el hilo negro, pero que les han servido mucho para escalar posiciones, ubicarse en universidades, sacar becas, obtener doctorados, progresar en sus brillantes carreras. Según esas teorías, todo es igual, todo da lo mismo, no hay jerarquías de valor, la cultura popular y la clásica poseen el mismo rango y suma y sigue. El problema es que ellos, los doctorados, promovidos, apernados en universidades e instituciones nacionales e internacionales que pagan muy bien, usan esas teorías solo en beneficio propio y cuando les conviene, porque en la práctica, son muchísimo más clasistas, racistas, paternalsitas, sexistas, xenófobos o reaccionarios que cualquiera persona que dice un par de cosas claras, que están a la vista, que todo el mundo las sabe. No. Ellos, los postmodernos, los lingüistas estructuralistas, los decontructivistas y toda la cohorte de gente similar, sí que creen ser avanzados y cómo no lo van a creer si les pagan fortunas o mantienen estupendos empleos gracias a las autopsias técnicas que escriben. Por lo tanto, me cuido mucho de calificar a alguien de reaccionario antes de leer bien lo que escribe y saber bien de quién se trata.

  • http://www.facebook.com/arturo.arriagadavignolo Arturo Arriagada Vignolo

    Los promotores de la enseñanza del inglés se basan solamente en los beneficios económicos que esto conlleva, pero no se interesan en absoluto por la cultura misma que esta lengua ha sido capaz de forjar y desarrollar. Aprender inglés tienen valor en sí mismo, no es un mero instrumento para vender más peces o cobre. El inglés posee un valor intrínseco, particularmente por lo que ha significado para la literatura de muchos siglos. Por otra parte, esa gente que dice que Chile “debe” transformarse en un país bilingüe a veces desenvaina un cierto desprecio por el español, como lengua de segundo orden, y he escuchado incluso a un destacado científico nacional decir en televisión que nuestra lengua no es un idioma “decente” como para abrirse paso en el extranjero. Por supuesto, en su argumentación esta persona daba cuenta de un nivel muy descuidado, destartalado y malsonante de la lengua que tanto despreciaba, al punto que el propio contenido de su argumentación me pareció contaminado por la forma.

    Deberíamos comenzar por recuperar el sentido de aprender un idioma. Respecto del nuestro, es imprescindible recuperar la formación de la lectura comprensiva. Esto tiene un impacto mayor en el nivel de cualquier hablante que, por ejemplo, la teoría de la comunicación y qué función se asocia con cada factor de este proceso. Sólo la lectura de los textos de aquellos hombres y mujeres que elevaron nuestro idioma y lo dignificaron puede ayudarnos a dejar de “cargar” con el español, y a comenzar a vivirlo y gozarlo con plenitud. Es imperioso recuperar el orgullo de hablar uno de los idiomas más hermosos del mundo. Y no lo digo por nacionalismo o “hispanismo”, ya que me gustan mucho los idiomas extranjeros, pero toda persona que quiera aprender una segunda lengua debería conocer algo más que los rudimentos de la propia.

  • http://www.facebook.com/arturo.arriagadavignolo Arturo Arriagada Vignolo

    Los promotores de la enseñanza del inglés se basan solamente en los beneficios económicos que esto conlleva, pero no se interesan en absoluto por la cultura misma que esta lengua ha sido capaz de forjar y desarrollar. Aprender inglés tienen valor en sí mismo, no es un mero instrumento para vender más peces o cobre. El inglés posee un valor intrínseco, particularmente por lo que ha significado para la literatura de muchos siglos. Por otra parte, esa gente que dice que Chile “debe” transformarse en un país bilingüe a veces desenvaina un cierto desprecio por el español, como lengua de segundo orden, y he escuchado incluso a un destacado científico nacional decir en televisión que nuestra lengua no es un idioma “decente” como para abrirse paso en el extranjero. Por supuesto, en su argumentación esta persona daba cuenta de un nivel muy descuidado, destartalado y malsonante de la lengua que tanto despreciaba, al punto que el propio contenido de su argumentación me pareció contaminado por la forma.

    Deberíamos comenzar por recuperar el sentido de aprender un idioma. Respecto del nuestro, es imprescindible recuperar la formación de la lectura comprensiva. Esto tiene un impacto mayor en el nivel de cualquier hablante que, por ejemplo, la teoría de la comunicación y qué función se asocia con cada factor de este proceso. Sólo la lectura de los textos de aquellos hombres y mujeres que elevaron nuestro idioma y lo dignificaron puede ayudarnos a dejar de “cargar” con el español, y a comenzar a vivirlo y gozarlo con plenitud. Es imperioso recuperar el orgullo de hablar uno de los idiomas más hermosos del mundo. Y no lo digo por nacionalismo o “hispanismo”, ya que me gustan mucho los idiomas extranjeros, pero toda persona que quiera aprender una segunda lengua debería conocer algo más que los rudimentos de la propia.

  • Anónimo

    Hoy día le tocó el turno al inefable diairo Las últimas noticias y en medio de tetas, potos, patas, sonrisas presuntamente sensuales, exquisitos reportajes sobre futbolistas, divas divinas, deportistas masturbadores, viene una joya de Leonardo Sanhueza, el poeta más grande de todos los tiempos en lengua castellana, quien las emprende contra Camilo Marks sin haber entendido nada de lo que dice.

  • verovendedoradeilusiones

    Hoy día le tocó el turno al inefable diairo Las últimas noticias y en medio de tetas, potos, patas, sonrisas presuntamente sensuales, exquisitos reportajes sobre futbolistas, divas divinas, deportistas masturbadores, viene una joya de Leonardo Sanhueza, el poeta más grande de todos los tiempos en lengua castellana, quien las emprende contra Camilo Marks sin haber entendido nada de lo que dice.

  • Anónimo

    Ciento por ciento de acuerdo con Arturo Arriagada Vignolo. Si se enseña inglés por el valor incuestionable del idioma en sí mismo, perfecto. Pero si se hace para vender más cobre, peces, vino, celulosa, frutas o lo que sea, mala cosa, porque como lo dice Camilo Marks, ya hay suficientes personas que lo saben para llevar a cabo con éxito esas transacciones. En cuanto al español, no puedo sino aprobar lo que A. Arriagada dice: se ha depreciado tanto, se nos ha convencido hasta tal punto de que es un idioma de segunda clase, se le ha tirado tants veces al tacho de la basura, que no es raro ver cómo se escribe y se habla ahora. Felicitaciones. 

  • JoelPobleteW

    Ciento por ciento de acuerdo con Arturo Arriagada Vignolo. Si se enseña inglés por el valor incuestionable del idioma en sí mismo, perfecto. Pero si se hace para vender más cobre, peces, vino, celulosa, frutas o lo que sea, mala cosa, porque como lo dice Camilo Marks, ya hay suficientes personas que lo saben para llevar a cabo con éxito esas transacciones. En cuanto al español, no puedo sino aprobar lo que A. Arriagada dice: se ha depreciado tanto, se nos ha convencido hasta tal punto de que es un idioma de segunda clase, se le ha tirado tants veces al tacho de la basura, que no es raro ver cómo se escribe y se habla ahora. Felicitaciones. 

  • Anónimo

    Leí el artículo de Las últimas noticias y me pareció bastante correcto, Leonardo Sanhueza no está de acuerdo con lo que aquí se dice y así lo dice, sin groserías ni mala educación. Yo no estoy de acuerdo con él y además me parece fuera de contexto meter a Camilo, porque entiendo que Sanhueza defiende el habla de la calle, la evolución natural del lenguaje, su espontanedidad, atacando a la academia y a otras instituciones que quieren amordazar la lengua con reglas, dictámenes y sanciones, en otras palabras, una celebración implícita de los antipoenas de Parra, aunque no se los nombra. Y en esta columna no veo haya ni una actitud ni un rechazo a eso, a lo  que ha sido siempre el lenguaje, algo vivo, mutable, uno de los pocos fenómenos humanos que nunca se van a anquilosar ni petrificar. 

  • AlfredoMontecinosBuzeta

    Leí el artículo de Las últimas noticias y me pareció bastante correcto, Leonardo Sanhueza no está de acuerdo con lo que aquí se dice y así lo dice, sin groserías ni mala educación. Yo no estoy de acuerdo con él y además me parece fuera de contexto meter a Camilo, porque entiendo que Sanhueza defiende el habla de la calle, la evolución natural del lenguaje, su espontanedidad, atacando a la academia y a otras instituciones que quieren amordazar la lengua con reglas, dictámenes y sanciones, en otras palabras, una celebración implícita de los antipoenas de Parra, aunque no se los nombra. Y en esta columna no veo haya ni una actitud ni un rechazo a eso, a lo  que ha sido siempre el lenguaje, algo vivo, mutable, uno de los pocos fenómenos humanos que nunca se van a anquilosar ni petrificar. 

  • Anónimo

    Nada que decir a estas alturas, salvo que comparto 100% el artículo, que es 100% Camilo.

  • jorgealbertomartinez21

    Nada que decir a estas alturas, salvo que comparto 100% el artículo, que es 100% Camilo.

  • Anónimo

    Excelente artículo, lo comparto en todas sus partes. Parece que hubiera poco que decir después de tantos comentarios, pero como no he sido ni seré capaz de leer ni la mitad de ellos, me atrevo a poner el mío, muy modesto y sin pretensiones. Camilo Marks nos dice, en primer lugar, que la obsesión por el inglés es nociva, da malos resultados y jamás seremos, en consecuencia de sus dichos, un país bilingüe. Lo segundo, tan importante como lo anterior, es que primero debemos aprender bien el castellano, dominarlo, saber hablarlo y escribirlo. Algo tan básico como eso pocas veces se dice con tanta fuerza y claridad.

  • SergioLucas3400

    Excelente artículo, lo comparto en todas sus partes. Parece que hubiera poco que decir después de tantos comentarios, pero como no he sido ni seré capaz de leer ni la mitad de ellos, me atrevo a poner el mío, muy modesto y sin pretensiones. Camilo Marks nos dice, en primer lugar, que la obsesión por el inglés es nociva, da malos resultados y jamás seremos, en consecuencia de sus dichos, un país bilingüe. Lo segundo, tan importante como lo anterior, es que primero debemos aprender bien el castellano, dominarlo, saber hablarlo y escribirlo. Algo tan básico como eso pocas veces se dice con tanta fuerza y claridad.

  • Anónimo

    Lo único que se me ocurre escribir después de leer la columna y un par de comentarios es que estas palabras son demasiado altisonantes, demasiado enfáticas, demasiado poco sutiles, sin mayores distinciones en elmentos esenciales del lenguaje, su modo de hablarlo y escribirlo. POr desgracia, no comparto nada de lo aquí expuesto.

  • juanmolinaperez544

    Lo único que se me ocurre escribir después de leer la columna y un par de comentarios es que estas palabras son demasiado altisonantes, demasiado enfáticas, demasiado poco sutiles, sin mayores distinciones en elmentos esenciales del lenguaje, su modo de hablarlo y escribirlo. POr desgracia, no comparto nada de lo aquí expuesto.

  • Anónimo

    No hay que molestarse por nada que salga en Las últimas noticias, todo lo que se publica ahí es desechable. Además, detrás de todos y todas las que escriben está el siniestro e incapaz Andrés Braithwaite, así que la culpa no es del chancho, sino de quien le da el afrecho.

  • Dentrodemiydetielmal

    No hay que molestarse por nada que salga en Las últimas noticias, todo lo que se publica ahí es desechable. Además, detrás de todos y todas las que escriben está el siniestro e incapaz Andrés Braithwaite, así que la culpa no es del chancho, sino de quien le da el afrecho.

  • Anónimo

    Paece que son muchos los que no han entenido nada de esta columna, que es más clara que el agua. En ninguna parte veo defensas de la academia, reglas, disciplina, tampoco ataques al español coloquial ni a la literatura basada en la evolución del lenguaje, de tono más oral que sujetándose a las reglas de la gramática, no veo nada engreído ni sobrado. El estilo es, por supuesto, tajante, agresivo, un poco exagerado, muy típico de Marks, pero se le perdona por la valentía de decir lo que piensa sin andarse con eufemismos. Además, si hubiera sido escrito con medias tintas, nadie habría reaccionado como lo hace en este blog.

  • anibaldel70hermanodesalambo

    Paece que son muchos los que no han entenido nada de esta columna, que es más clara que el agua. En ninguna parte veo defensas de la academia, reglas, disciplina, tampoco ataques al español coloquial ni a la literatura basada en la evolución del lenguaje, de tono más oral que sujetándose a las reglas de la gramática, no veo nada engreído ni sobrado. El estilo es, por supuesto, tajante, agresivo, un poco exagerado, muy típico de Marks, pero se le perdona por la valentía de decir lo que piensa sin andarse con eufemismos. Además, si hubiera sido escrito con medias tintas, nadie habría reaccionado como lo hace en este blog.

  • Anónimo

    Tampoco es que me haya vuelto loco con esta columna, no ha sido una revelación apocalíptica, todos los día se saben cosas peores que la destrucción sistemática del español. Pero vuelvo a celebrar la capacidad de escribir bien, con claridad, sin ambigüedades de Marks, aquí hace exactamente lo mismoq ue en sus críticas literarias, que las vengo siguiendo con deleite hace años. 

  • anibaldel70hermanodesalambo

    Tampoco es que me haya vuelto loco con esta columna, no ha sido una revelación apocalíptica, todos los día se saben cosas peores que la destrucción sistemática del español. Pero vuelvo a celebrar la capacidad de escribir bien, con claridad, sin ambigüedades de Marks, aquí hace exactamente lo mismoq ue en sus críticas literarias, que las vengo siguiendo con deleite hace años. 

  • Anónimo

    Comparto lo que dice Dentro de ti y de mi el mal, la página cultural de Las últimas noticias es un chiste y una mafia controlada por Andrés Braithwaite, a quien nunca nadie jamás le ha visto ni leído un texto escrito y que pasa por gran editor y corrector gracias a sus conexiones con escritores, editoriales y su trabajo en Apsi y Hoy. Es muy fácil esconderse en las sombras y tener a unos pocos terroristas que dicen lo que quieren en un tabloide que consagra a Raquel Argandoña, Pamela Díaz o Patricia Maldonado. Pero otra cosa es con guitarra, atrévase a escribir algo él mismo antes de escudarse por varios años en críticos y columnistas que destilan su propio venenoso resentimiento porque Braithwaite se los fomenta.

  • luciavalenzuelaXXX

    Comparto lo que dice Dentro de ti y de mi el mal, la página cultural de Las últimas noticias es un chiste y una mafia controlada por Andrés Braithwaite, a quien nunca nadie jamás le ha visto ni leído un texto escrito y que pasa por gran editor y corrector gracias a sus conexiones con escritores, editoriales y su trabajo en Apsi y Hoy. Es muy fácil esconderse en las sombras y tener a unos pocos terroristas que dicen lo que quieren en un tabloide que consagra a Raquel Argandoña, Pamela Díaz o Patricia Maldonado. Pero otra cosa es con guitarra, atrévase a escribir algo él mismo antes de escudarse por varios años en críticos y columnistas que destilan su propio venenoso resentimiento porque Braithwaite se los fomenta.

  • Anónimo

    El español de España es en muchas partes mucho peor que el de Chile, pero lo que se lee, se oye, se ve en los medios es infinitamente superior. Lo mismo sucede en Argentina, Uruguay, Ecuador y muchos otros países. En cambio, en Chile hay realmente una decadencia atroz, creo que en ningún país hispanoparlante se da el deterioro que vemos aquí, y creo que se debe a la repentina conversión del país en la mayor avanzada del neoliberalismo a escala mundial, hasta el punto de que nadie, incluso los líderes estudiantiles o los políticos más radicales, discuten su validez. En el metro, en la calle, en la universidad, en los estadios, en la carretera, al interior de los hogares, en los libros, en el discurso público y privado, en fin, en todas partes prima una lengua con un máximo de 300 palabras por persona, con garabatos, onomatopeyas o palabras ómnibus cada diez vocablos, con una pobreza sin fondo, con una total falta de imaginación, sensibilidad, capacidad lingüística elemental. Si el libro y la lectura desaparecen, ya lo dijo alguien antes aquí, Chile será el primer paós donde eso ocurra. No tengo muchas esperanzas del futuro, pero deseo equivocarme, realmente lo deseo.

  • HijadeMarx1998

    El español de España es en muchas partes mucho peor que el de Chile, pero lo que se lee, se oye, se ve en los medios es infinitamente superior. Lo mismo sucede en Argentina, Uruguay, Ecuador y muchos otros países. En cambio, en Chile hay realmente una decadencia atroz, creo que en ningún país hispanoparlante se da el deterioro que vemos aquí, y creo que se debe a la repentina conversión del país en la mayor avanzada del neoliberalismo a escala mundial, hasta el punto de que nadie, incluso los líderes estudiantiles o los políticos más radicales, discuten su validez. En el metro, en la calle, en la universidad, en los estadios, en la carretera, al interior de los hogares, en los libros, en el discurso público y privado, en fin, en todas partes prima una lengua con un máximo de 300 palabras por persona, con garabatos, onomatopeyas o palabras ómnibus cada diez vocablos, con una pobreza sin fondo, con una total falta de imaginación, sensibilidad, capacidad lingüística elemental. Si el libro y la lectura desaparecen, ya lo dijo alguien antes aquí, Chile será el primer paós donde eso ocurra. No tengo muchas esperanzas del futuro, pero deseo equivocarme, realmente lo deseo.

  • Anónimo

    Con respecto a lo que dice Lucía Valenzuela sobre Las últimas noticias, lo comparto plenamente. Más que un diario de la farándula, es un diario surrealista, en la mala acepción que tienen los vocablos surrealista o surrealismo. Detenerse  siquiera un instante a leerlo es comprobar que en Chile, efectivamente, no solo se habla y escribe el peor español del mundo, sino que estamos todos como para que nos encierren en un hospital psiquiátrico o nos manden a la deriva a poblar algunas islas de la polinesia, desalojando para siempre este país. Y que tenga una sección cultural, dirigida por un tal Andrés Baithwaite, a quien nunca nadie le ha leído o escuchado nada, aumenta ese aspecto surrealista hasta el delirio: quienes ahí escriben, parecen tener criterios de tal exigencia como los tendrían algunas personas de las secciones culturales del New York Times o Le Monde o, peor aún, como los tendrían catedráticos de revistas especializadas.

  • HijadeMarx1998

    Con respecto a lo que dice Lucía Valenzuela sobre Las últimas noticias, lo comparto plenamente. Más que un diario de la farándula, es un diario surrealista, en la mala acepción que tienen los vocablos surrealista o surrealismo. Detenerse  siquiera un instante a leerlo es comprobar que en Chile, efectivamente, no solo se habla y escribe el peor español del mundo, sino que estamos todos como para que nos encierren en un hospital psiquiátrico o nos manden a la deriva a poblar algunas islas de la polinesia, desalojando para siempre este país. Y que tenga una sección cultural, dirigida por un tal Andrés Baithwaite, a quien nunca nadie le ha leído o escuchado nada, aumenta ese aspecto surrealista hasta el delirio: quienes ahí escriben, parecen tener criterios de tal exigencia como los tendrían algunas personas de las secciones culturales del New York Times o Le Monde o, peor aún, como los tendrían catedráticos de revistas especializadas.

  • Anónimo

    A mí me da lo mismo, tal como a varios otros, que el español de Chile sea o no el peor del mundo. POr lo demás, Camilo dice en su artículo  que “debe ser” y tenemos que entender que eso es una formulación condicional, que si bien no se desprende del título del artículo, es lo que el autor piensa, o sea, piensa que probablemente, posiblemente, a lo mejor, tal vez, quizá, etc., hablamos el peor castellano del orbe. Eso es una suposición, una hipótesis, una conjetura, nada tajante, enfático ni arrollador. Sin embargo, estamos tan poco acostumbrados a que alguien diga algo polémico y, muchos menos, a que esas afirmaciones polémicas descansen en el sentido común -porque vivimos en un mundo conceptual completamente ajeno al sentido común y a la sensatez, véase nuestra tv, escúchese nuestra radio, léanse nuestros diarios, oíganse a nuestros políticos, que cosas tan elementales como las que aquí se dicen provocan molestia, ira y, sobre todo, incompresión, necia incomprensión. En absolutamente ningún momento Marks muestra simpatías poer la academia, por las normas, por rigidizar el lenguaje, por nada normativo, impoositivo o restrictivo.  Solo dice dos cuestiones fundamentales, a la vista de todo el mundo: el nivel idiomático en el que ha caído la población chilena es deplorable y eso sale en diarios, revistas, en todos los medios y lo dice todo el mundo hace más de 20 años. Y aprender una lengua extranjera, sea inglés, francés o ruso o árabe sin dominar la propia es imposible, algo que todo el mundo sabe de sobra. ¿Hay algo más irrebatible hoy que estas 2 afirmaciones?

  • DorisVillarroeldelRosario

    A mí me da lo mismo, tal como a varios otros, que el español de Chile sea o no el peor del mundo. POr lo demás, Camilo dice en su artículo  que “debe ser” y tenemos que entender que eso es una formulación condicional, que si bien no se desprende del título del artículo, es lo que el autor piensa, o sea, piensa que probablemente, posiblemente, a lo mejor, tal vez, quizá, etc., hablamos el peor castellano del orbe. Eso es una suposición, una hipótesis, una conjetura, nada tajante, enfático ni arrollador. Sin embargo, estamos tan poco acostumbrados a que alguien diga algo polémico y, muchos menos, a que esas afirmaciones polémicas descansen en el sentido común -porque vivimos en un mundo conceptual completamente ajeno al sentido común y a la sensatez, véase nuestra tv, escúchese nuestra radio, léanse nuestros diarios, oíganse a nuestros políticos, que cosas tan elementales como las que aquí se dicen provocan molestia, ira y, sobre todo, incompresión, necia incomprensión. En absolutamente ningún momento Marks muestra simpatías poer la academia, por las normas, por rigidizar el lenguaje, por nada normativo, impoositivo o restrictivo.  Solo dice dos cuestiones fundamentales, a la vista de todo el mundo: el nivel idiomático en el que ha caído la población chilena es deplorable y eso sale en diarios, revistas, en todos los medios y lo dice todo el mundo hace más de 20 años. Y aprender una lengua extranjera, sea inglés, francés o ruso o árabe sin dominar la propia es imposible, algo que todo el mundo sabe de sobra. ¿Hay algo más irrebatible hoy que estas 2 afirmaciones?

  • Anónimo

    Y en cuanto a ser, alguna vez, un país bilingüe o trilingüe, esos son disparates de nuestra época de jaguares sudamericanos, que nadie nunca se creyó.

  • DorisVillarroeldelRosario

    Y en cuanto a ser, alguna vez, un país bilingüe o trilingüe, esos son disparates de nuestra época de jaguares sudamericanos, que nadie nunca se creyó.

  • Anónimo

    Con tutti, como siempre, Camilo. Por favor no dejes nunca de escribir como escribes.

  • SylviaAngeliniRossi

    Con tutti, como siempre, Camilo. Por favor no dejes nunca de escribir como escribes.

  • http://twitter.com/beatrizghm BEATRIZ GARCIA HUIDO

    Tiene mucha razón. Si bien una formación bilingüe favorece habilidades lingüísticas y en sí misma no tiene nada de malo (se entiende bilingüe como castellano y otro idioma, no necesariamente inglés), el delirio por enseñar un inglés utilitario a niños y niñas con tantas otras necesidades formativas, es un error que no conduce a nada, un esfuerzo inútil y arribista, además de entregar una visión cultural unívoca, cerrada, solo el capitalismo, los negocios y la comunicación en el lenguaje triunfante de los negocios es lo que vale. 

  • http://twitter.com/beatrizghm BEATRIZ GARCIA HUIDO

    Tiene mucha razón. Si bien una formación bilingüe favorece habilidades lingüísticas y en sí misma no tiene nada de malo (se entiende bilingüe como castellano y otro idioma, no necesariamente inglés), el delirio por enseñar un inglés utilitario a niños y niñas con tantas otras necesidades formativas, es un error que no conduce a nada, un esfuerzo inútil y arribista, además de entregar una visión cultural unívoca, cerrada, solo el capitalismo, los negocios y la comunicación en el lenguaje triunfante de los negocios es lo que vale. 

  • Anónimo

    Muy de acuerdo con Beatriz, además nada asegura que nadie vaya a triunfar en los negocios o en loque sea frenta a la actual situación mundial. Pero esos son los valores libremercadistas, capitalistas, increíbemente vacuos que se imponen hoy en día.

  • odetteodilecisnenegro21

    Muy de acuerdo con Beatriz, además nada asegura que nadie vaya a triunfar en los negocios o en loque sea frenta a la actual situación mundial. Pero esos son los valores libremercadistas, capitalistas, increíbemente vacuos que se imponen hoy en día.

  • Anónimo

    Por supuesto que aprender idiomas favorece habilidades lingüísticas y además permite ensanchar la mente como muy pocas disciplinas pueden lograrlo. De hecho, estoy segura que desarrolla la inteligencia, la amplitud mental, el pensamiento y permite entender mucho mejor la cultura propia yl a ajena. Pero siempte que empecemos antes por lo básico y siempre que no se haga con el único propósito de manejarse bien en los negocios.

  • DianaArtemisaLuna

    Por supuesto que aprender idiomas favorece habilidades lingüísticas y además permite ensanchar la mente como muy pocas disciplinas pueden lograrlo. De hecho, estoy segura que desarrolla la inteligencia, la amplitud mental, el pensamiento y permite entender mucho mejor la cultura propia yl a ajena. Pero siempte que empecemos antes por lo básico y siempre que no se haga con el único propósito de manejarse bien en los negocios.

  • Anónimo

    Porque el único propósito de los colegios y universidades hoy día es ganar plata, sacándoselas a los alumnos y el único propósito de la educación, si es que llega a existir, es preparar a la gente para ganar plata.

  • DianaArtemisaLuna

    Porque el único propósito de los colegios y universidades hoy día es ganar plata, sacándoselas a los alumnos y el único propósito de la educación, si es que llega a existir, es preparar a la gente para ganar plata.

  • Anónimo

    ¿Es que alguien cree que quienes fomentan el estudio del inglés han oído siquiera mencionar a Shakespeare, Dickens, las hermanas Bronté, Oscar Wilde, Bernard Shaw, Virginia Woolf, etc?

  • SolaSolitaSolitaria

    ¿Es que alguien cree que quienes fomentan el estudio del inglés han oído siquiera mencionar a Shakespeare, Dickens, las hermanas Bronté, Oscar Wilde, Bernard Shaw, Virginia Woolf, etc?

  • Anónimo

    Tal vez las cifras o pocentajes que se dan de personas que no saben otras lenguas en los países europeos son exageradas, pero ni uno de esos países mencionados se acerca ni remotamente al bilingüismo. Personalmente, he pasado bastantes malos ratos por creer, por ejemplo en Francia, que me puedo dar a entender hablando inglés y lo mismo me ha pasado en otros países. De modo que sí, comparto que es un lenguaje universal y conocerlo ayuda mucho, pero tampoco asegura nada. Además, comparto casi todo lo que se dice en el artículo de la tontera suprema que significa tratar de imponerlo cuando la educación chilena está hecha pedazos.

  • eugeniodel48

    Tal vez las cifras o pocentajes que se dan de personas que no saben otras lenguas en los países europeos son exageradas, pero ni uno de esos países mencionados se acerca ni remotamente al bilingüismo. Personalmente, he pasado bastantes malos ratos por creer, por ejemplo en Francia, que me puedo dar a entender hablando inglés y lo mismo me ha pasado en otros países. De modo que sí, comparto que es un lenguaje universal y conocerlo ayuda mucho, pero tampoco asegura nada. Además, comparto casi todo lo que se dice en el artículo de la tontera suprema que significa tratar de imponerlo cuando la educación chilena está hecha pedazos.

  • Anónimo

    Quiero agregar que el 90% o una cifra aproximada de los 7 mil millones de personas que habitan el planeta con suerte deben hablar el idioma que les tocó en suerte, es decir, el urdu, el kazajo, el japonés, el afrikaans, el idish, el hebreo, en fin, la torre de Babel. ¿Entonces porqué el inglés? Que no es lo mismo que el latín en la Edad Media, lingua franca en Europa, sino un sucedáneo para darse a entender en tiendas, hoteles, calles, metros, medios de transporte cuando uno está en el extranjero, pero apenas eso, nada más que eso, no es como para hacer amistades y contarse la vida ni hablar de política, la situación del país, la familia, etc., solo para lo básico de lo básico. ASí que los que quieren implantarlo a como de lugar están más perdidos queel teniente Bello.

  • eugeniodel48

    Quiero agregar que el 90% o una cifra aproximada de los 7 mil millones de personas que habitan el planeta con suerte deben hablar el idioma que les tocó en suerte, es decir, el urdu, el kazajo, el japonés, el afrikaans, el idish, el hebreo, en fin, la torre de Babel. ¿Entonces porqué el inglés? Que no es lo mismo que el latín en la Edad Media, lingua franca en Europa, sino un sucedáneo para darse a entender en tiendas, hoteles, calles, metros, medios de transporte cuando uno está en el extranjero, pero apenas eso, nada más que eso, no es como para hacer amistades y contarse la vida ni hablar de política, la situación del país, la familia, etc., solo para lo básico de lo básico. ASí que los que quieren implantarlo a como de lugar están más perdidos queel teniente Bello.

  • Anónimo

    Estoy absolutamente desconcertada, alucinada, impactada y anonadada con la discusión que se ha generado a partir de la enseñanaza del inglés y su correlato indispensable, el aprendizaje del español o castellano (me da lo mismo como se llame a nuestro idioma, todos sabemos de qué hablamos). Mi reacción se debe al prejuicio, el parti pris, la actitud preconcebida que ha tomado la mayoría de los partícipes en este foro. Personalmente, pienso que la realidad, como la vemos cada día y a cada rato, es tan clara que no da para mayores interpretaciones. El inglés es importante, muy importante, de eso no le cabe duda a nadie, pero hay asignaturas muchísimo más importantes que debemos aprender en el colegio y la universidad: castellano, historia, matemáticas, biología, ciencias sociales, hasta música y artes plásticas. Después podemos pensar en idiomas extranjeros.

  • manueladel91siempre

    Estoy absolutamente desconcertada, alucinada, impactada y anonadada con la discusión que se ha generado a partir de la enseñanaza del inglés y su correlato indispensable, el aprendizaje del español o castellano (me da lo mismo como se llame a nuestro idioma, todos sabemos de qué hablamos). Mi reacción se debe al prejuicio, el parti pris, la actitud preconcebida que ha tomado la mayoría de los partícipes en este foro. Personalmente, pienso que la realidad, como la vemos cada día y a cada rato, es tan clara que no da para mayores interpretaciones. El inglés es importante, muy importante, de eso no le cabe duda a nadie, pero hay asignaturas muchísimo más importantes que debemos aprender en el colegio y la universidad: castellano, historia, matemáticas, biología, ciencias sociales, hasta música y artes plásticas. Después podemos pensar en idiomas extranjeros.

  • Anónimo

    Muy saludable y reconfortante discusión, porque nos afecta a todos y refleja el estado de nuestra cultura. Camilo ha escrito un artículo provocativo y todos o casi todos hemos contestado a sus provocaciones como hay que hacerlo, diciendo lo que pensamos, estemos o no de acuerdo con lo que él dice o lo que decimos los que opinamos. Felicitaciones a Cooperativa por brindar uno de los pocos espacios de discusión pluralsita y democrática que van quedando en este país sofocado por la anestesia del consumismo, la ausencia de ideas, el predominio del show donde se dicen abismales tonteras del tipo de las conversaciones entre Pamela Díaz, María Luisa Cordero, Patricia Maldonado y Raquel Argandoña, que se embolsan millones hablando cualquier imbecilidad que se les viene a la cabeza. Aquí, en cambio, hay ideas de verdad, pueden repetirse o volverse majaderas, pero es que no hay dónde expresarlas, así que de nuevo Cooperativa está ocupando el mismo rol que ocupó en los años 70 y 80, cuando no había absolutamente nada que escuchar. El problema es que en esos años estábamos en dictadura y ahora estamos en democracia, aunque parece que en aquella época había más inteligencia y perspicacia que ahora, sumidos como estamos en el marasmo de la radio, la tv y los diarios si nada que decir.

  • mariateresadelaparra48

    Muy saludable y reconfortante discusión, porque nos afecta a todos y refleja el estado de nuestra cultura. Camilo ha escrito un artículo provocativo y todos o casi todos hemos contestado a sus provocaciones como hay que hacerlo, diciendo lo que pensamos, estemos o no de acuerdo con lo que él dice o lo que decimos los que opinamos. Felicitaciones a Cooperativa por brindar uno de los pocos espacios de discusión pluralsita y democrática que van quedando en este país sofocado por la anestesia del consumismo, la ausencia de ideas, el predominio del show donde se dicen abismales tonteras del tipo de las conversaciones entre Pamela Díaz, María Luisa Cordero, Patricia Maldonado y Raquel Argandoña, que se embolsan millones hablando cualquier imbecilidad que se les viene a la cabeza. Aquí, en cambio, hay ideas de verdad, pueden repetirse o volverse majaderas, pero es que no hay dónde expresarlas, así que de nuevo Cooperativa está ocupando el mismo rol que ocupó en los años 70 y 80, cuando no había absolutamente nada que escuchar. El problema es que en esos años estábamos en dictadura y ahora estamos en democracia, aunque parece que en aquella época había más inteligencia y perspicacia que ahora, sumidos como estamos en el marasmo de la radio, la tv y los diarios si nada que decir.

  • Anónimo

    Como tarjeta de Navidad y Año Nuevo, podríamos imprimir una que dijera: que se cumplan todos tus deseos y se prohíba la enseñanza del inglés mientras no se sepa castellano. ¿Qué tal estaría?

  • mariateresadelaparra48

    Como tarjeta de Navidad y Año Nuevo, podríamos imprimir una que dijera: que se cumplan todos tus deseos y se prohíba la enseñanza del inglés mientras no se sepa castellano. ¿Qué tal estaría?

  • Anónimo

    De acuerdo con María Teresa, si se nos pasó el tiempo en el 2011, saquemos el próximo año una tarjeta navideña que suprima el inglés mientras no se hable y escriba bien el español.

  • ChristianCredoDescreo

    De acuerdo con María Teresa, si se nos pasó el tiempo en el 2011, saquemos el próximo año una tarjeta navideña que suprima el inglés mientras no se hable y escriba bien el español.

  • http://www.facebook.com/alba.maldonadoguzman Alba Maldonado Guzmán

    Genial. Me encantó este artículo. Nos deja claro el nivel de tontera que nos preside en muchas de nuestras discusiones, o en muchas de las metas que se nos ponen como deseables y que no nos permiten ver cosas esenciales.

  • http://www.facebook.com/alba.maldonadoguzman Alba Maldonado Guzmán

    Genial. Me encantó este artículo. Nos deja claro el nivel de tontera que nos preside en muchas de nuestras discusiones, o en muchas de las metas que se nos ponen como deseables y que no nos permiten ver cosas esenciales.

  • http://www.facebook.com/alba.maldonadoguzman Alba Maldonado Guzmán

    Excelente. Nos deja meridianamente claro cómo la tontera se impone en muchas decisiones que se toman en este país y que nos hacen consumidores de ideas que no tienen de base el más mínimo fundamento.

  • http://www.facebook.com/alba.maldonadoguzman Alba Maldonado Guzmán

    Excelente. Nos deja meridianamente claro cómo la tontera se impone en muchas decisiones que se toman en este país y que nos hacen consumidores de ideas que no tienen de base el más mínimo fundamento.

  • http://www.facebook.com/altavoz JChristian Villafuerte

    No se puede evitar sentir la molestia visceral ajena… comprendo poco de por qué las tonterías humanas nos llevan a un cierto orden social, pero queda claro que la comunicación es la herramienta a utilizar que nos ahorre muchas deficiencias… claro siempre hablando en un ámbito de conciencia y conocimiento amplio para que esto funcione ordenadamente.

    Es obvio que el interés por ser y querer ser compromete a la vida de hoy que, siempre tiene que ganar entre las demás vidas de este mercado social que ahora somos.
    pero…

    La solución… educación gratuita universitaria de alto nivel que ordene la sociedad y que fortalezca el individualismo con sabiduría. Así veremos que nuestros problemas no rozarán la estupidez y solo nos limitaremos a solucionar problemas más dignos y menos obvios de resolver.

  • http://www.facebook.com/altavoz JChristian Villafuerte

    No se puede evitar sentir la molestia visceral ajena… comprendo poco de por qué las tonterías humanas nos llevan a un cierto orden social, pero queda claro que la comunicación es la herramienta a utilizar que nos ahorre muchas deficiencias… claro siempre hablando en un ámbito de conciencia y conocimiento amplio para que esto funcione ordenadamente.

    Es obvio que el interés por ser y querer ser compromete a la vida de hoy que, siempre tiene que ganar entre las demás vidas de este mercado social que ahora somos.
    pero…

    La solución… educación gratuita universitaria de alto nivel que ordene la sociedad y que fortalezca el individualismo con sabiduría. Así veremos que nuestros problemas no rozarán la estupidez y solo nos limitaremos a solucionar problemas más dignos y menos obvios de resolver.

  • يَشُوعُ الإسكندر الأكبر سانتيا

    Deberían mejor dedicarse a rescatar lo poco de quechua y de mapuche que queda en Chile en vez de hacerse bolas con idiomas traído de tan lejos. Con uno de esos idiomas nativos que dominen, ya la hicieron; deberían revisar el alto potencial expresivo del quechua, que es por demás superior al del español…xD