Orígenes de palabras y tradiciones relacionadas con la Navidad

  • Navidad

El 25 de diciembre el mundo cristiano celebra el aniversario del nacimiento de Jesús. La palabra Navidad, que identifica este día, se forma a partir de una voz latina que significa nacimiento. El Papa Julio I, en el siglo 4, designó al 25 de diciembre como fecha de celebración del nacimiento de Jesús, en lugar del 6 de enero, como se acostumbraba hasta ese entonces. Su propósito fue relegar al olvido las antiguas festividades paganas en honor al fuego con las que se confundía la Navidad. El llamado día del sol invencible sería, entonces, el antecedente del origen de la natividad cristiana.

  • ¿Pascua o Navidad?

La Pascua es la fiesta judía que recuerda la salida de los hebreos de Egipto, en tiempos de Moisés y, también, la celebración cristiana que conmemora la resurrección de Cristo, el domingo siguiente al Viernes Santo. La palabra Pascua habitualmente se usa como sinónimo de Navidad, que quiere decir “…natividad o nacimiento de Jesús”. El vocablo hebreo Pascua alude a “…la acción de pasar por encima, salvar” y hace referencia al episodio en que Dios quitó la vida a los primogénitos egipcios. Los israelitas que vivían en Egipto no fueron incluidos en el castigo; en otras palabras, la muerte “…los pasó por alto”. En la actualidad, el Diccionario de la RAE acepta la voz Pascua como sinónimo de Navidad; también acepta que Pascua es el tiempo que transcurre desde la Natividad de Jesús hasta el Día de Reyes, inclusive (6 de enero).

  • Belén

La localidad de Belén se encuentra en Cisjordania al sur de Jerusalén. Se le considera la patria de David y el lugar de nacimiento de Jesús, en un pesebre; hasta ese lugar llegaron los Reyes Magos a adorarlo. Belén es un sustantivo masculino y una forma figurada de referirse a la representación del nacimiento de Jesús. San Francisco de Asís, en el siglo 13, instauró la tradición de armar un pesebre simbólico para los días de Navidad. El vocablo Belén, en lengua árabe, significa la casa del pan.

  • Regalos de Navidad

Regalar significa dar algo a alguien como una muestra de afecto, simpatía o agradecimiento. En tiempos pretéritos era usual que los reyes fueran permanentemente festejados, halagados y ofrendados. Se les entregaban grandes obsequios: animales exóticos, ejércitos de esclavos, comarcas, etc. Se les agasajaba como reyes. Esta costumbre fue la que dio nacimiento a las voces regalis, regal y regaler, con el significado de… agasajos a un rey. De ahí derivó a la voz regalar con el significado que le damos hoy: obsequiar. La costumbre de regalar para Navidad no tendría ninguna relación con la tradición cristiana. El año 744 a.d. C., Rómulo, mítico fundador de Roma, habría regalado a un amigo unas ramas de un árbol del bosque de la diosa Strenia. Este obsequio lo habría hecho un 25 de diciembre, como un indicio de buen augurio, para el año venidero, y así quedó establecida la costumbre de regalar en esta fecha, a la sombra de una deidad pagana. Los romanos obsequiaban a sus amigos ramas de árboles, frutos secos y espigas, para desear buenas cosechas. Siglos más tarde, los cristianos hicieron suya esta idea y la iniciativa se extendió por todo el mundo.

  • Regalos al niño Jesús

Cuando nació Jesús, tres Reyes Magos lo visitaron. Le llevaron de regalo oro, incienso y mirra. Oro, porque simboliza la pureza y la nobleza. Incienso, porque representa la purificación de la conciencia. Se dice que cuando se aspira incienso, se amplía la capacidad de pensar y de crear con originalidad y benevolencia. Por este motivo, el incienso se emplea en la mayoría de las ceremonias religiosas. Finalmente la mirra -que es una resina- tiene propiedades medicinales. De ahí que se sugiera, que los regalos de Navidad sean útiles para el espíritu, la mente y el cuerpo.

  • ¿Desde cuándo los regalos se entregan envueltos?

En tiempos pasados, los regalos que se intercambiaban eran muy sencillos: la mayoría eran hechos a manos y por quienes los obsequiaban. A comienzos del siglo 20, los regalos hechos en casa y por uno mismo cedieron su  lugar a los que se compraban en tiendas. En ese momento, se perdió el sentido de la personalización. La virtud del regalo hasta ese entonces era, precisamente, que lo hubiera hecho uno; por lo tanto, para devolverle categoría y personalización al regalo, se ideó entregarlos envueltos, en papeles vistosos. Así recuperó su valor simbólico y se le añadió el toque personal.

  • El verdadero Santa Claus

El rechoncho personaje que conocemos como Santa Claus jamás vivió en el Polo Norte, sino en el Mediterráneo. Su nombre viene del holandés Sinter Klaas, por San Nicolás quien, al parecer, fue un obispo de Myra, Turquía, en el siglo 4. San Nicolás era protector de los niños y de las muchachas casaderas. La tradición cuenta que, a manera de dote, regaló tres bolsas llenas de oro a las hijas de un ciudadano pobre para que pudieran casarse. La leyenda, más tarde, adaptó esas bolsas de oro a bolsas con regalos, para los niños que se portan bien durante el año.

  • Santa Claus

La tradición de San Nicolás, la figura que inspiró al Viejo Pascuero, se inició en Asia Menor y llegó hasta los Países Bajos, en el siglo 13. En el siglo 16, los niños cantores de las 23 iglesias dedicadas a San Nicolás, en Holanda, llevaron a sus hogares la tradición de Navidad y de San Nicolás, a quien dieron el nombre de Sinter Klaas. En el mundo angloparlante, fue el escritor Washington Irving quien, en su libro Historia de Nueva York, creó la bondadosa figura de Saint Claus, que es la pronunciación inglesa de Sinter Klaas. De Saint Claus, en inglés, derivó al castellano como Santa Claus.

  • Papá Noel

Hacia el siglo 15, las leyendas inglesas hablaban de un anciano bondadoso y de barba blanca, que hacía regalos para la celebración del nacimiento de Jesús, el 25 de diciembre. Se le llamaba Father Christmas; vale decir, Padre Navidad, en castellano. Cuando la figura del Father Christmas cruzó el Canal de la Mancha y se instituyó en Francia, se le tradujo a este idioma como Père Nöel; en otras palabras Padre Navidad, pero en francés. Nöel, en la lengua de Marcel Proust, significa precisamente Navidad. Esta tradición -luego- pasó a España, donde finalmente se le tradujo como Papá Nöel.

  • Villancico

En el pasado, los villancicos eran danzas en coro, ejecutadas al son de flautas. Hacia el siglo 13, la voz villancico recién se empezó a asociar con música de Navidad. La leyenda dice que los primeros villancicos navideños los compuso San Francisco. Las canciones navideñas tuvieron mucha aceptación en Europa hasta la Reforma, cuando se vieron enfrentadas a la austeridad puritana. Durante la prohibición de la música en los templos -porque se consideraba una frivolidad cantar- se perdieron la mayoría de los villancicos antiguos. Los que hoy se cantan en las Iglesias provienen del siglo 18.

  • Noche de paz, Noche de amor

La canción NOCHE DE PAZ fue compuesta el 24 de diciembre de 1818 por el sacerdote Joseph Mohr y el músico Francisco Javier Gruber. En esa fecha, el párroco de Hallein -pueblo de los Alpes austriacos- fue llamado a bendecir a un recién nacido, que había nacido en una humilde choza. El cuadro de pobreza, pero también de alegría y felicidad, inspiró al sacerdote quien, de regreso a la Iglesia, dio vida a la letra de esa famosísima canción. Gruber le colocó la música al día siguiente. NOCHE DE PAZ es el villancico de Navidad por excelencia y un verdadero himno cristiano.

  • Caramelo de Navidad

En Navidad son tradicionales unos caramelos en forma de bastoncitos, que se emplean para adornar el árbol de Navidad y para rellenar las calcetas. Estos bastones se caracterizan porque llevan franjas blancas y rojas; los colores de la Navidad. Estos bastoncitos fueron inventados hace aproximadamente trescientos años por un ingenioso fabricante de confites de Indiana, en Estados Unidos. Su forma de bastón simbolizaría el báculo de los Reyes Magos y de los obispos e, igualmente, la letra jota, con la que se inicia el nombre de Jesús.

  • Misa del gallo

El nombre de Misa del Gallo corresponde a una expresión popular y no la contempla el ceremonial católico. Fue la gente la que empezó a llamar a la misa de conmemoración del Nacimiento de Jesús, Misa del Gallo, pues recuerdan las tradiciones católicas que el primer testigo del reino animal, que presenció el nacimiento del Niño Dios, fue un gallo, el que con su cantó comunicó la buena nueva a los cuatro vientos. Los primeros en escuchar la noticia fueron un asno y un buey, que se acercaron al pesebre a brindarle calor al recién nacido. Las misas de Navidad son tres: la primera es la del Gallo, llamada  también del Sol o de la Aurora; la segunda misa es la de los Pastores y la tercera es la de la Gente. Desde un punto de vista simbólico, el Gallo representa un signo solar en la mayoría de las culturas y está íntimamente asociado a la fecundidad y al renacimiento.

  • Cola de mono

En Chile no exista acuerdo para determinar el origen del nombre de Cola de Mono. El Diccionario de Chilenismos de Manuel Antonio Román asegura que este nombre se debería a la tonalidad parda obscura del brebaje, supuestamente parecida a la cola de los monos. En cambio, otros investigadores desechan esa hipótesis y afirman que se debería a las botellas de Anís del Mono, porque los primeros ponche en leche se habrían vendido en esos envases.  Hay una tercera versión improbable que dice que este licor habría nacido de la expresión el colt de Montt, en alusión al revólver del Presidente Pedro Montt. Finalmente, se esgrime una cuarta versión, que trata de establecer que el origen de este nombre tan curioso estaría en un ponche en leche estadounidense llamado Cool Moon, que a Chile habría llegado como Cola de Mono.

20 Comentarios para “Orígenes de palabras y tradiciones relacionadas con la Navidad”

  1. Andrés G. Dice:
    22 de Diciembre de 2009 a las 10:36

    Héctor, ¿en las celebraciones de Navidad cuál es el simbolismo que encierran las figuras de los Reyes Magos? Gracias.

  2. victoria peralta Dice:
    22 de Diciembre de 2009 a las 11:00

    Estimado Hector: Como siempre todo muy interesante, pero quisiera pedirle un favor, no he podido averiguar el origen de la palabra “fome” que es un chilensimo, porque nadie mas la usa. Seria tan amable en señalarmelo ? Mil gracias

  3. Rayén Dice:
    22 de Diciembre de 2009 a las 16:51

    Sería interesante que usted también contara como la Coca Cola se apropió de la figura del Viejo Pascuero.

  4. Rodrigo Dice:
    22 de Diciembre de 2009 a las 18:16

    Don Héctor, junto con enviarle un afectuoso saludo, quiero pedirle que me refresque la memoria…
    Sí, porque a usted, hace ya bastante tiempo, le escuche el comentario de un libro que de su nombre no recuerdo.
    El libro trata la historia de un niño que decide no ir más al colegio y que su padre se empeña en darle a traves del cine todas las enseñanzas que un niño debe tener; para eso lo lleva a ver todas las películas clásica y de ellas extrae una y se la deja al niño…
    He tratado acordarme del nombre del libro pero ya mi memoria lo olvidó…
    Don Héctor, también aprovecho de agradecerle este espacio donde cada uno de nosotros se entretiene y a la vez aprende…muchas gracias.
    Sé que su memoria es infinitamente mejor que la mia y se acordará del nombre del libro en cuestión.

  5. Rita Dice:
    22 de Diciembre de 2009 a las 8:15

    ¿Cuándo nació la idea de enviar tarjetas de saludo para la Navidad? Me encantaría saber cómo se inició esta tradiciónn que en los últimos años se trasladó a Internet.Antes recibía un mínimo de 70 tarjetas de navidad y hoy apenas recibo 2 ó 3.

  6. Francisco Cavada Dice:
    22 de Diciembre de 2009 a las 1:04

    Estimado Héctor:

    ¡Feliz Navidad para usted! Que la paz y el amor inunden su vida hoy y siempre ;-)

    Los mejores deseos para usted y los suyos.

    Un abrazo cariñoso.

  7. Gerardo Fontecilla Dice:
    22 de Diciembre de 2009 a las 11:20

    Hace unos días usted habló de un libro sobre los nuevos escenarios del trabajo. Me interesó mucho el tema, pero desgraciadamente olvidé el título y su autor. Sería tan gentil de dármelos. Gracias de antemano.

  8. Héctor Velis-Meza Dice:
    22 de Diciembre de 2009 a las 11:34

    Estimada Victoria:

    Muchas personas me han preguntado por la palabra “fome” y lo único que he podido averiguar es que es un chilenismo aceptado por la RAE que significa “aburrido, sin gracia!. En latín existe el vocablo “fomes”, pero significa algo así como “elementos que ayudan a avivar el fuego”; en consecuencia, no hay relación entre fome y fomes. Existen investigadores que aseguran que fome podría haber surgido de una voz portuguesa que significa hambre. El sentido implícito sería que el hambre produce aburrimiento. Pero no me convence. Lo único que le puedo decir es que fome es una palabra netamente chilena cuyo origen se desconoce. Saludos cordiales.

  9. Ximena Dice:
    22 de Diciembre de 2009 a las 15:49

    ¿En qué año, aproximadamente, el Viejo Pascuero se hizo conocido en Chile? Soy profesora y siempre, en esta época, me preguntan lo mismo y no sé qué responder. Muchas gracias.

  10. Lluis Carles Dice:
    22 de Diciembre de 2009 a las 0:15

    Mil gracias a Don Héctor Velis Mesa por su maravilloso aporte cultural a la sociedad chilena.Ademas lo hace de una manera muy entretenida.

  11. Radamés Dice:
    22 de Diciembre de 2009 a las 15:19

    ¿Qué significa el nombre Jesús? Quiero ponerle a una hija este nombre, pero antes me gustaría conocer su significado. Me imagino que también se le puede dar este nombre a una mujer.

  12. Eddie Dice:
    22 de Diciembre de 2009 a las 21:59

    La Isla de Pascua ¿se llama así porque fue descubierta para la Navidad?

  13. Roberto Petri Dice:
    22 de Diciembre de 2009 a las 9:42

    Pese a que la RAE aceptó la palabra Pascua como sinónimo de Navidad, para los extranjeros que nos visitan les resulta difícil esto y se confunden. Para ellos, la Pascua es Resurrección y la Navidad es la conmemoración del nacimiento de Jesús. DE hecho, la palabra pascuero, en el diccionario, tiene un significado muy alejado al que nosotros le damos.

  14. Ingrid Dice:
    22 de Diciembre de 2009 a las 22:59

    Don Héctor ¿qué simbología tiene el color amarillo en las fiestas de Año Nuevo? Siempre he tenido la curiosidad de conocer por qué la gente usa calzones amarillos para la Nochevieja.

  15. Solange Dice:
    22 de Diciembre de 2009 a las 10:23

    ¿Sabe usted cuándo se empezó a celebrar el año nuevo en nuestro país? ¿Cómo se celebraba? Sería fatntástico para mí y mis hijos que nos pudiera respodner antes de fin de año, porque en la cena del 31 tenemos que contar a nuestros familiares cómo se celebraba el ano nuevo en Chile.

  16. Ángela S. Dice:
    22 de Diciembre de 2009 a las 11:18

    Hola Héctor, aprovecho de consultarte por una duda que tengo hace añis y que hoy leyendo tu blog pensé que podrías ayudarme. ¿Por qué a la noche de año nuevo también se le llama de San Silvestre? Simple y llana curiosidad.

  17. Héctor Velis-Meza Dice:
    22 de Diciembre de 2009 a las 13:44

    Respuestas:

    Para Rodrigo: El libro se llama “CineClub” y su autor es David Gilmour-

    Para Ángela: La respuesta está en el post de Año Nuevo.

    Para Solange: En Santiago, la festividad de Año Nuevo era una oportunidad en que las familias de diferentes clases sociales celebraban en conjunto y salían a lucir a la calle el vestuario que se adquiría especialmente para esa oportunidad. Uno de los puntos de reunión era la Alameda de las Delicias, donde se realizaban fondas que se inauguraban para Navidad y que duraban hasta enero. Estas ramadas ocupaban todo el sector de la Estación Central y por la noche se sentía un fuerte olor a pólvora por la gran cantidad de fuegos artificiales que se disparaban. Las doce de la noche era anunciada por el cañonazo que se disparaba en el Cerro Santa Lucía y por las campanas de las iglesias que se echaban a volar.

    Para Ingrid: la respuesta está en mi post de Año Nuevo.

    Para Eddie: Isla de Pascua es una provincia de de la Quinta Región de Valparaíso. Debe su nombre a que fue avistada por el marino holandés Jacobo Roggeveen, en días cercanos a la celebraciones católica de Pascua de Resurrección, en el año 1772. Anteriormente, esta isla era llamada por sus habitantes Rapa Nui y Te e Pito Te Enúa. Cuando los españoles tomaron posesión de este territorio, lo llamaron Isla de San Carlos. Isla de Pascua se encuentra aproximadamente a tres mil 800 kilómetros de distancia del continente, a la altura del puerto de Caldera.

    Para Gerardo: El libro se llama “Empleo 2.0: No venda tiempo, venda resultados” y su autor es Fernando Vigorema.

    Para Radamés: Jesús es el nombre del hijo de la Virgen María. Es el fundador del cristianismo y para sus seguidores es el Hijo de Dios y el Mesías vaticinado por los profetas del Antiguo Testamento. El nombre propio Jesús, que fue sagrado en los primeros tiempos del cristianismo, encuentra su origen más remoto en el nombre personal masculino hebreo “Yoshua”, que significa Dios salva o Dios es la salvación. “Yoshua” también dio origen a Josué. Jesús es un nombre poco común, entre los varones, aunque se utiliza, porque por mucho tiempo fue considerado una irreverencia usarlo.

    Para Ximena: Santa Claus hizo su aparición en Chile recién en 1906, en el Parque Cousiño de entonces. En esa oportunidad, una familia chilena adinerada, ofreció una fiesta de caridad con regalos para los niños de escasos recursos y los presentes fueron entregados por el Viejito Pascuero, hasta ese entonces desconocido en nuestro país.

    Para Rita: En 1845, a W.E. Dobson de la Real Academia de Bellas Artes de Londres, se le ocurrió hacer un dibujo en la tarjeta de felicitaciones que enviaba a sus amistades para Navidad y Año Nuevo. Dobson mostró su ocurrencia a otros amigos y éstos encontraron tan genial su idea que se la copiaron, con su beneplácito. Así nació, entonces, la idea de despachar tarjetas de saludos ilustradas para Navidad y Año Nuevo. En nuestro país, los saludos de fin de año empezaron a enviarse hacia 1871. Alfonso Calderón, en su libro Memorial del Viejo Santiago cuenta que en esa oportunidad se imprimieron inicialmente seis mil tarjetas de saludo, pero, dada la alta demanda, fue necesario imprimir más.

    ¡Feliz Año Nuevo!

  18. ANDRES Dice:
    22 de Diciembre de 2009 a las 11:34

    FELICITACIONES DON HECTOR VELIS-MEZA, MUY BUENA RECOPILACION DE ESTOS ANTECEDENTES, SI LA TRADICION DE SAN NICOLAS O SANTA CLAUS ES EUROPEA QUISIERA PREGUNTARLE POR QUÉ Y DESDE CUANDO EN CHILE SE LE CONOCE CON EL NOMBRE DE VIEJO PASCUERO. SALUDOS Y GRACIAS

  19. ANDRES Dice:
    22 de Diciembre de 2009 a las 11:38

    Con relación a la canción Noche de Paz, el sacerdote que la compuso es de origen protestante?

  20. Claudio Dice:
    22 de Diciembre de 2009 a las 11:53

    Hector,

    ¿Cuál es la diferencia entre el Chorizo y la Longaniza si en escencia traen lo mismo?. Tengo una teoria al respecto…. Chorizo vendria de Short (corto) y Longaniza de Long (largo); por lo que su diferencia radica en el tamaño. ¿Podría ser ese el origen de ambas palabras?

    Saludos.

Deje su Comentario